Glossary entry

Russian term or phrase:

вести общественную работу среди молодежи

French translation:

Organisait des animations socioculturelles pour les jeunes

Added to glossary by Elena Robert
Feb 20, 2008 17:20
16 yrs ago
1 viewer *
Russian term

вести общественную работу среди молодежи

Russian to French Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Судимости и вредных привычек не имел, занимался спортом, был старшим в группе и ***вел общественную работу среди молодежи***.

Что-то я споткнулась на этой простой, до боли знакомой совковой фразе. Буду благодарна за помощь.

Discussion

yanadeni (X) Feb 20, 2008:
Ну, или походы всякие... пионервожатый... В 92-93 такие ещё были (только по факту без приставки "пионер-")
yanadeni (X) Feb 20, 2008:
Если 90-е, то уже не совок. ДОСААФ распалась вместе с СССР, и после этого всякие сборы уже неактуально стало собирать с населения.
Насколько могу судить по своему безоблачному детству, речь, скорее всего, может идти о том, что человек вёл кружки для детей
Elena Robert (asker) Feb 20, 2008:
Да, это вопрос риторический. Я сама думала его прибавить, так как все забывается. И детали советского прошлого тоже. Что интересно, в тексте речь идет о середине 90-х годов. То есть не совок уже, но употреблено это выражение явно в совковом смысле. Может, кто помнит, в чем заключалась общественная работа? Может, собирать деньги на ДОСААФ?
yanadeni (X) Feb 20, 2008:
А что подразумевается по общественной работой - loisirs или работы воспитательного характера (как замена тюремному заключению) ?

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

см. ниже

Organisait (développait) l'animation socio-culturelle pour les jeunes.

Судя по определению понятия "l'animation socio-culturelle", которое я нашла, оно ближе всего к данному советизму.

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2008-02-20 18:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Я еще нашла вот такое: " animation socio-éducative ou culturelle "

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2008-02-20 18:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, пока добавляла примечание, не заметила ответ franela.
Peer comment(s):

agree Stephanie Havet : organisait (plutôt que développait)
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое всем спасибо!"
+1
6 mins

travaillait comme animateur en loisir pour les jeunes

...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-02-20 17:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

dirigeait/donnait des ateliers d'animation pour les jeunes
по-моему, вполне нейтральный вариант...
Peer comment(s):

agree Tatiana Pelipeiko : +1, animation jeunesse вроде случалось встречать когда-то (во франкоязычном контексте). Можно еще и animateur bénévole встаить, как указано ниже.
1 hr
Something went wrong...
47 mins

effectuait un travail socio-éducatif auprès des jeunes

общественную = socio-éducatif
Something went wrong...
+1
1 hr

exerçait une activité bénévole éducative auprès des jeunes

По моим воспоминаниям за общественную работу не платили, она была как бы добровольная. Работа среди молодежи обычно предполагала просветительный, воспитательный характер.
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge
1 hr
Спасибо, Ольга!
Something went wrong...
5 hrs

см. ниже

chef de groupe et éducateur bénévol de jeunes

"Общественный" значило "бесплатный", на общественных началах, поэтому ключевое слово bénévol, без него нельзя. Поскольку что именно делалось, не сказано, но делалось среди молодежи, значит, скорее всего, воспитывал.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search