Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
aforador / mazo
English translation:
flowmeter / bundle (elec. eng.)
Added to glossary by
Marcus Malabad
Jan 12, 2002 17:20
22 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
aforadores / mazos
Spanish to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Aviation
Situar en lados izquierdo/derecho, sobre los soportes que vienen instalados en las diferentes costillas, los aforadores.
Situar y fijar mazos sobre aforadores y soportes; conectar extremos de los mazos
Can anyone confirm these as Gaugers and Spindles???
Situar y fijar mazos sobre aforadores y soportes; conectar extremos de los mazos
Can anyone confirm these as Gaugers and Spindles???
Proposed translations
(English)
4 | flowmeter / bundles | Marcus Malabad |
4 | guides/hubs | Gilbert Ashley |
Proposed translations
12 mins
Selected
flowmeter / bundles
Aforador is a flowmeter (there is no such thing as gauger but there are gauges).
Mazo is usually a mallet or hammer but in this context (connectar extremos) it is translated to 'bundle'. In fiber optics, for example, mazos are bundles of fiber-optic wires.
Your sentence:
Place and fasten the bundles over the flowmeters and supports; connect the tips of the bundles.
Mazo is usually a mallet or hammer but in this context (connectar extremos) it is translated to 'bundle'. In fiber optics, for example, mazos are bundles of fiber-optic wires.
Your sentence:
Place and fasten the bundles over the flowmeters and supports; connect the tips of the bundles.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
guides/hubs
spindle is 'espiga'
Something went wrong...