Glossary entry

Spanish term or phrase:

Estanques de acero de eje vertical con manto continuo hasta el suelo

English translation:

Vertical steel tanks supported by a skirt

Jul 18, 2006 21:44
17 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

Estanques de acero de eje vertical con manto continuo hasta el suelo

Spanish to English Tech/Engineering Engineering: Industrial Structural engineering
This is a 'structural system' from Chile's seismic building code (Diseño Sísmico de Estructuras e Instalaciones Industriales - NCh2369). Contrasted with 'Estanques apoyados sobre columnas'
Change log

Jul 19, 2006 08:06: Nikki Graham changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): sugrass, ESPERANZA UDAVE

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

18 hrs
Selected

(stainless) steel storage tanks with single shell and a single vertical axis

Te anexo algunas referencias, espero que te sirvan. :)
Example sentence:

...Stainless steel vertical tank, single shell...

Note from asker:
I'm a pressure vessel and tank engineer, not a translator.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is close but does not address the support type. My best translation is 'Vertical steel tanks supported by a skirt.' Others have come across the word 'faldon' for a tank support skirt, but Chile seems to use 'manto'. Gracias por su ayuda."
+1
1 hr

Steel pools of vertical axis with continuous mantle until the ground

an option might be:

Steel pools of vertical axis with continuous mantle until the ground
Note from asker:
Um, I did try babel fish before I came here. Computerized translation leaves a lot to be desired.
Peer comment(s):

agree Susy Ordaz
9 hrs
Thanks Susy!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search