Glossary entry

Spanish term or phrase:

"por la patilla"

English translation:

completely free (or) on the house (or) for nothing

Added to glossary by Silvina Jover-Cirillo (X)
Feb 15, 2005 02:32
19 yrs ago
Spanish term

"por la patilla"

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Conversation/Slang
Contexto:
Adolescentes, estudiantes y jovenes desde Estocolmo a Lisboa bichean todos los dias por sus ciudades en busca de lugares en donde comer barato o simplemente "por la patilla".

Se que es un modismo español, pero no tengo mucha idea que significa. Obviamente, mucho menos como traducir la expresion en cuestion.

Desde ya, muchas gracias a todos por su ayuda.
Saludos!!!!

Discussion

Non-ProZ.com Feb 15, 2005:
GRACIAS a todos!!!!! Han sido de gran ayuda.
Non-ProZ.com Feb 15, 2005:
Muchas gracias por el dato, Juan. Un buen site para futuras referencias!!
Juan Jacob Feb 15, 2005:
Echa un ojo en http://www.augustobriga.net/memoria/jerga.htm
Me parece interesante.

Proposed translations

+4
1 hr
Spanish term (edited): por la patilla
Selected

completely free (or) on the house (or) for nothing

My friends in Madrid use this expression when referring to obtaining something completely free, often in a rather sly or cunning manner. I can't think of a decent equivalent slang expression in English right now, but if I do, I'll let you know.

Best of luck,

Antoine Cassar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-02-15 03:39:00 GMT)
--------------------------------------------------

A little example to put the phrase in context:

\"Vamos al bar de mi hermano, y nos bebemos unas copas por la patilla.\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-02-15 03:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

It does not necessarily mean obtaining end-of-day leftovers... for example, you could always find a place to eat \"por la patilla\" by somehow getting more tapas than correspond to the drinks you order. You may even crash a party and eat to your heart\'s desire, that would definitely be \"por la patilla\" !
Peer comment(s):

agree PB Trans
1 min
agree Leticia Reynoso (X) : How about: freebie ( a free...., a sample) or freeload (receive free food or rent). Also, handout.
36 mins
agree Michele Fauble
1 hr
agree Egmont
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me voy a inclinar por tu opcion "on the house". Se adapta bastante bien en el contexto. Muchisimas gracias!!! "
1 hr
Spanish term (edited): por la patilla

free of charge

..
Something went wrong...
1 hr
Spanish term (edited): por la patilla

by being cheeky so-and-so´s

También se dice "por el morro", significa "de caraduras".
La traducción es la sugerida a "caradura" por el Oxford study.
caradura adj, nmf
cheeky so-and-so [pl cheeky so-and-so's] [n]:Que caraduras sois! You're a bunch of cheeky so-and-so's!

Tal vez a alguien se le ocurra algo mejor. Saludos =:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search