Glossary entry

Spanish term or phrase:

"levantar el corte o endurecer las medidas"

English translation:

Latinamerican expression(see below)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-21 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 18, 2010 17:23
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

"levantar el corte o endurecer las medidas"

Homework / test Spanish to English Social Sciences Government / Politics
This is an expression that I cannot figure out!

Discussion

DCtranslator (X) (asker) Apr 18, 2010:
Thank you all, I have figured it out In the context of my original Spanish text, which probably would have been more helpful to you in assisting me, it turns out to be "lift the roadblocks or strengthen measures".
María T. Vargas Apr 18, 2010:
More context is essential.
mediamatrix (X) Apr 18, 2010:
Nor can we ... (figure it out) ... with zero context. Please post (at least) the entire sentence.

Proposed translations

46 mins
Selected

Latinamerican expression(see below)

To stop(finish) the road closure(roadblock) or harden the (security) measures.
To straighten the roadblock or harden the borderline measures.
Mainly for the rules and statements on the borderlines terms and conditions or states borders.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is definitely the translation I was looking for. Thank you!"
20 mins

make/take a stand against

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search