Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"depositar (...) en caución"
English translation:
deposit (for depositing) ( ) as bond
Added to glossary by
Patricia Lucanera
Jul 25, 2006 21:49
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
"depositar (...) en caución"
Spanish to English
Bus/Financial
Law (general)
\\\\\\\\
Power of attorney.
Context: "El representante legal tendrá plenas facultades para: depositar las acciones en caución u otra garantía".
I need a little help from my colleagues!
Thanks a lot!
Pat
Context: "El representante legal tendrá plenas facultades para: depositar las acciones en caución u otra garantía".
I need a little help from my colleagues!
Thanks a lot!
Pat
Proposed translations
(English)
5 +1 | deposit (for depositing) ( ) as bond | Henry Hinds |
5 | to post bail | Flavio Posse |
4 | deposit (...) in a bond posted by another for a person in custody | Michael Powers (PhD) |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
deposit (for depositing) ( ) as bond
depositar las acciones en caución u otra garantía = deposit (for depositing) the shares as bond or other collateral (security)
I don't see any person in custody here.
I don't see any person in custody here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help, Henry."
3 mins
deposit (...) in a bond posted by another for a person in custody
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-07-25 21:52:34 GMT)
--------------------------------------------------
Thomas West - Law Dictionary
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-07-25 21:52:34 GMT)
--------------------------------------------------
Thomas West - Law Dictionary
16 hrs
Spanish term (edited):
depositar caución
to post bail
El término usado en tribunales no es "(to) deposit" sino "(to) Post " bail.
Something went wrong...