Glossary entry

Spanish term or phrase:

las cuales en la pasada campaña, alcanzaron la friolera de más de ? toneladas

English translation:

which, in the last campaign, reached the exhorbitant amount/figure of more than ? tonnes

Added to glossary by Lydia Tilt (X)
May 2, 2007 08:02
17 yrs ago
Spanish term

las cuales en la pasada campaña, alcanzaron la friolera de más de ? toneladas

Spanish to English Tech/Engineering Manufacturing
Es relevante también el dato de las existencias finales, las cuales en la pasada campaña, alcanzaron la friolera de más de ? toneladas, de las cuales más de ? corresponden a Jaén.

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

which, in the last campaign, reached the exhorbitant amount/figure of more than ? tonnes

"Friolera", when used ironically, means "an enormous/exhorbitant amount of money".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-02 12:38:39 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you, Denise! This word is properly spelled "exorbitant".
Peer comment(s):

agree urst
9 mins
Danke, urst!
agree Patricia Prevost : That's right.
1 hr
Thank you, Patricia!
agree Denise DeVries : "exorbitant" in US
3 hrs
It's actually "exorbitant" everywhere (although the misspelling seems to be very common if you google it) Thanks, Denise!
agree Victoria Frazier
7 hrs
Thank you, Victoria!
agree Annissa 7ar
13 hrs
Thank you, Annissa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Elizabeth"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search