Glossary entry

Spanish term or phrase:

Objeto de la Invención

English translation:

Object of the Invention

Added to glossary by David Brown
Mar 29, 2008 04:52
16 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

Objeto de la Invención

Spanish to English Bus/Financial Patents
In a patent description.

I'm not sure of the exact translation in English.

Any help greatly appreciated.
Change log

Apr 12, 2008 04:53: David Brown Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): David Brown

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Object of the Invention

Simple as that

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-03-29 10:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

Although "purpose/ goal " is a good translation, there are phrases which are used specifically in patent claims and "object...." is the preferred phrase (check Google)
Peer comment(s):

agree Graciela Vicente
5 hrs
agree MJ Barber : This is a specific industrial property term
9 hrs
agree Laura Cavatorta
14 hrs
agree Cecilia Lanzillotta
3 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs

purpose / goal of the invention or patent

As its from a patent description i would go for "goal or purpose of invention or patent depending on the context".
Peer comment(s):

agree Victoria Porter-Burns : 'purpose' is better I'd say
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search