Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
linea de albaran
English translation:
delivery note line
Added to glossary by
Isabelle Villancher
Jun 25, 2007 13:14
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
linea de albaran
Spanish to English
Other
Retail
I know albaran is a delivery note but what could "LINEA de albarán" be? Surely not "delivery note line...? There is very little context as this is one many terms listed in a spreasheet, in the shape of a two column glossary.... here are some of the "neighbouring" terms anyway in case it helps.
El albarán ya está facturado
No se ha seleccionado ninguna línea de albarán
No se ha informado ningún albarán.
El albarán ya está facturado
No se ha seleccionado ninguna línea de albarán
No se ha informado ningún albarán.
Proposed translations
(English)
4 +1 | delivery note line | DLyons |
3 | ver | bernar3 |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
delivery note line
A delivery note for a delivery which contains a mixture of types of items has a line for each type. This line typically has an item code, an item description and the quantity of that item. It might also have a unit and total price.
So a "delivery note line" is for one or more "delivery note line items"
So a "delivery note line" is for one or more "delivery note line items"
Example sentence:
A Delivery Note Line is part of a Delivery Note.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a million :-)"
2 hrs
ver
Creo que se refiere a que no se ha seleccionado ningún objeto o parte del albarán. Por lo tanto, podría traducirse como "item"
Suerte!
Suerte!
Something went wrong...