Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
hasta agotar stock
English translation:
while stocks last
Added to glossary by
David Brown
Apr 23, 2004 14:32
20 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
hasta agotar stock
Spanish to English
Bus/Financial
Retail
la promocion sigue hasta agotar stock
Proposed translations
(English)
5 +4 | while stocks last | David Brown |
5 +8 | while supplies last | Ari Nuncio |
4 +2 | until sold out | Fabio Descalzi |
3 +1 | until supplies run out | tezoro |
Change log
Jul 12, 2005 21:50: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jul 12, 2005 21:50: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Business/Commerce (general)"
Oct 27, 2005 18:03: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Retail"
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
while stocks last
the atlantic divide again..this is more popular in the UK
--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-25 11:16:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Can I just add that I would interpret \"stocks\" as merchandise on the premises or owned by the seller. \"Supplies\" suggests that it is until the supplier of the goods runs out (of stock)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-25 11:16:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Can I just add that I would interpret \"stocks\" as merchandise on the premises or owned by the seller. \"Supplies\" suggests that it is until the supplier of the goods runs out (of stock)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
until sold out
This would be the most textual translation
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: but "too late" was the cry...
0 min
|
agree |
margaret caulfield
22 hrs
|
+1
13 mins
until supplies run out
Just another option, 'while supplies last' is really more common.
+8
2 mins
while supplies last
Usually "hasta agotar existencias."
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-04-23 14:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
\"Offer good only while supplies last.\"
(http://www.transition.com/promotions/excess_inv.htm
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-04-23 14:37:19 GMT)
--------------------------------------------------
The phrase \"while supplies last\" gave me 690,000 hits on Google.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-04-23 15:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
I used Alta Vista to narrow the search to the UK. I got 274,526 hits for \"while supplies last\" and 29,442 for \"while stocks last.\" Of course, Alta Vista may won\'t exclude sites that were written for the American market but are hosted in the UK.
David B: If you say that \"while stocks last\" is more common in the UK, I believe you. The asker should select your answer if her text is directed at the UK market.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2004-04-23 16:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: not \"may won\'t\" -- simply \"won\'t.\"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-04-23 14:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
\"Offer good only while supplies last.\"
(http://www.transition.com/promotions/excess_inv.htm
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-04-23 14:37:19 GMT)
--------------------------------------------------
The phrase \"while supplies last\" gave me 690,000 hits on Google.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-04-23 15:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
I used Alta Vista to narrow the search to the UK. I got 274,526 hits for \"while supplies last\" and 29,442 for \"while stocks last.\" Of course, Alta Vista may won\'t exclude sites that were written for the American market but are hosted in the UK.
David B: If you say that \"while stocks last\" is more common in the UK, I believe you. The asker should select your answer if her text is directed at the UK market.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2004-04-23 16:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: not \"may won\'t\" -- simply \"won\'t.\"
Peer comment(s):
agree |
Adela Van Gils
2 mins
|
agree |
neilmac
: Yes, or "until sold out" or similar
4 mins
|
agree |
Penelope Ausejo
4 mins
|
agree |
tezoro
: This is the best, most common, for US.
12 mins
|
agree |
George Rabel
: °~
20 mins
|
agree |
Ivan Sanchez
55 mins
|
agree |
x-Translator (X)
2 hrs
|
agree |
margaret caulfield
22 hrs
|
Something went wrong...