Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
frontera
Italian translation:
doga
Added to glossary by
Valentina Del Maestro
Sep 3, 2008 13:27
15 yrs ago
Spanish term
frontera
Spanish to Italian
Marketing
Furniture / Household Appliances
culla bimbo
si tratta di una scheda tecnica con la descrizione delle parti di una culla per bimbi
Frontera (Pieza trasera somier)
Sapete dirmi se esiste un termine esatto in italiano?
Grazie!
Frontera (Pieza trasera somier)
Sapete dirmi se esiste un termine esatto in italiano?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | doga | Sara Gioia |
3 | fronte | Ramon Ortega |
Proposed translations
14 mins
Selected
doga
Ho trovato offerte come ad esempio: "Somier de madera laminado 90x200 del listón del marco, 28 fronteras...". Che ne pensi?
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-09-03 13:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
È proprio per quel singolare che ho abbassato il mio livello di sicurezza a "3". L'unica alternativa che mi viene è "tavola" ma suona meno tecnico, no? Forse si intende semplicemente l'insieme delle doghe che costituisce la base d'appoggio del materasso.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-09-03 14:00:02 GMT)
--------------------------------------------------
Penso proprio di sì. Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-09-05 15:22:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Valentina, alla prossima!
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-09-03 13:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
È proprio per quel singolare che ho abbassato il mio livello di sicurezza a "3". L'unica alternativa che mi viene è "tavola" ma suona meno tecnico, no? Forse si intende semplicemente l'insieme delle doghe che costituisce la base d'appoggio del materasso.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-09-03 14:00:02 GMT)
--------------------------------------------------
Penso proprio di sì. Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-09-05 15:22:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Valentina, alla prossima!
Note from asker:
Ciao Sara...ci avevo pensato anche io...il mio dubbio è sull'uso del singolare e sul prezzo associato (una doga 40 euro???). Però vista anche la piegazione tra parentesi non lascia pensare ad altro... |
Infatti...potrei metterlo al plurale. E credo che, trattandosi di una culletta per neonati, considerando l'insieme delle doghe, il prezzo associato avrebbe più senso...che ne pensi? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Sara! ;-)"
2 days 1 hr
fronte
Femenino de frontero: frontal, puesto o colocado enfrente
Forse...
Forse...
Example sentence:
una ranura que esta en la parte frontera de la consola
asomaron veinte hombres por la otra parte frontera de la plaza
Reference:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=frontera
http://www.artehistoria.jcyl.es/cronicas/contextos/10166.htm
Reference comments
3 hrs
Reference:
Da come viene definita (pieza trasera somier) mi dà l'idea di essere una parte della struttura della rete, forse una parte (posteriore?) del telaio della rete, o una parte del giroletto (in un link parlano di "giroletto del sommier"). Putroppo non ho trovato nulla che faccia propendere per un termine specifico.
http://www.materassi.com/defaultprod_240.asp?cat=240&id=259
Spero che ti serva in qualche modo.
: )
http://www.materassi.com/defaultprod_240.asp?cat=240&id=259
Spero che ti serva in qualche modo.
: )
Note from asker:
Grazie mille Matteo...sei stato gentilissimo! ;-) |
Something went wrong...