Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tareas sobre las que cupiese a aquél algún interés
Spanish answer:
tareas en las que el asegurado tenía algún interés
Added to glossary by
Teresa Miret
Dec 10, 2005 14:16
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
tareas sobre las que cupiese a aquél algún interés
Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
necesito per�frasis
Necesito una perífrasis de esta expresión en el contexto siguiente:
"Derogando lo dispuesto en la exclusión w) del epígrafe III del apartado B1) de las presentes Condiciones Especiales, estará amparada cualquier responsabilidad de carácter civil que resultase exigible al asegurado por los daños personales y perjuicios directamente derivados de éstos que padeciese un operario, propio o ajeno, como consecuencia de un accidente laboral ocurrido durante el desempeño de las *tareas sobre las que cupiese a aquél algún interés o deber*, sea del tipo que sea, que pudiera llegar a fundamentar su obligación directa o indirecta, exclusiva, solidaria o subsidiaria, de hacerse cargo del reembolso de todos o parte de los daños causados."
Os agradezco cualquier ayuda/aclaración.
"Derogando lo dispuesto en la exclusión w) del epígrafe III del apartado B1) de las presentes Condiciones Especiales, estará amparada cualquier responsabilidad de carácter civil que resultase exigible al asegurado por los daños personales y perjuicios directamente derivados de éstos que padeciese un operario, propio o ajeno, como consecuencia de un accidente laboral ocurrido durante el desempeño de las *tareas sobre las que cupiese a aquél algún interés o deber*, sea del tipo que sea, que pudiera llegar a fundamentar su obligación directa o indirecta, exclusiva, solidaria o subsidiaria, de hacerse cargo del reembolso de todos o parte de los daños causados."
Os agradezco cualquier ayuda/aclaración.
Responses
1 hr
Spanish term (edited):
tareas sobre las que cupiese a aqu�l alg�n inter�s
Selected
tareas en las que tenga aquél (el operario) algún interés o deber
Hola, Cecilia,
Según el DRAE, una de las acepciones de caber es 'tocarle a alguien o pertenecerle algo'. Por tanto, de tu frase se puede deducir que quiere decir, simplemente, que el operario está realizando alguna tarea de su interés o por deber.
Saludos,
Teresa
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-12-10 16:07:01 GMT)
--------------------------------------------------
Pensándolo bien, «aquél» se refiere al asegurado, no al operario que está realizando las tareas hacia las que el asegurado sienta algún interés o deber.
Según el DRAE, una de las acepciones de caber es 'tocarle a alguien o pertenecerle algo'. Por tanto, de tu frase se puede deducir que quiere decir, simplemente, que el operario está realizando alguna tarea de su interés o por deber.
Saludos,
Teresa
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-12-10 16:07:01 GMT)
--------------------------------------------------
Pensándolo bien, «aquél» se refiere al asegurado, no al operario que está realizando las tareas hacia las que el asegurado sienta algún interés o deber.
Peer comment(s):
neutral |
Andy Watkinson
: Hola. Diría que "aquel" se refiere al Asegurado, no al operario. Es decir, si el operario realiza una tarea en la cual tiene algún interés o deber el asegurado, éste está cubierto. Todo el párrafo se refiere a la cobertura del asegurado.
7 mins
|
Bueno, on second thoughts, tienes razón: «aquél» se debe referir al asegurado. Y lo siento, no me había fijado en que mi perífrasis es muy parecida a la tuya, solo que en español.
|
|
agree |
Gabi
: Creo que se refiere al operario. No van a pagar si es que pueden decir "has estado metiendo las narices donde no te incumbía, por lo tanto..."
6 hrs
|
Primero creía que sí, pero en mi nota ya he indicado mi cambio de opinión. Muchísimas gracias de todas formas.
|
|
disagree |
psilvau
: I agree with andycw. Aquel refers to the Insured rather than the employee
7 hrs
|
Ya lo he cambiado (mira mi nota). Gracias por tu comentario, pero este es el apartado de español monolingüe y, por lo tanto, los comentarios deberían hacerse en esta lengua.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx tess & andy, al final hasta el cliente tenía sus dudas!"
44 mins
Spanish term (edited):
tareas sobre las que cupiese a aqu�l alg�n inter�s
Aclaración
My understanding is that "aquél" surely refers back to the "insured" -
It would then mean that his direct, indirect, sole etc...liability extends also to the "operario, propio o ajeno" when they are performing tasks in which he has an interest or duty (of care?) of any kind.
It would then mean that his direct, indirect, sole etc...liability extends also to the "operario, propio o ajeno" when they are performing tasks in which he has an interest or duty (of care?) of any kind.
Peer comment(s):
neutral |
Juan Hernández
: me preocupa que los que no sabemos tanto no podamos entenderte. Saludos Andy.
1 day 7 hrs
|
Hola Juan. Ceci (nuestro Lorito) ya me entiende en inglés (y si me apuras en tágalo, alemán, francés y no se sabe cuantos idiomas más). Tú, no te preocupes. :-)
|
8 hrs
Spanish term (edited):
tareas sobre las que cupiese a aqu�l alg�n inter�s
tasks on which the Insured might have any interest or duty of whatsoever kind
tareas por las cuales el Asegurado, en este caso el empleador del operario que está realizando las tareas, pudiera llegar a tener alguna responsabilidad
Peer comment(s):
neutral |
Teresa Miret
: ¿Dónde está tu perífrasis en español?
16 hrs
|
En el recuadro llamado Explicación
|
1 day 8 hrs
Spanish term (edited):
tareas sobre las que cupiese a aqu�l alg�n inter�s
tareas con algún interés o deber para el asegurado
prueba esto, creo que funciona. Suerte
Discussion