This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rita Pang Canada Local time: 19:21 Membre (2011) chinois vers anglais + ...
MODÉRATEUR
Stop working on it
Aug 2, 2011
Nadine,
Stop working on it. If your client matches all of the pattern of the guy who scammed Stephanie, just stop.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
airmailrpl Brésil Local time: 20:21 Membre (2005) anglais vers portugais + ...
What is the update on this case??
Aug 13, 2011
Stéphanie Denton - 2.5 months have gone by since you first posted this case Did your "client" ever get back to you? Did you do the translation and send it off to the "client" Did you hear any more from your bank about the check being "good"
You promised to keep us updated.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.