This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
12 years of experience in translating demanding texts from various fields of work
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)
Law (general)
Medical: Health Care
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Biology (-tech,-chem,micro-)
Also works in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Marketing / Market Research
Manufacturing
Medical: Cardiology
Medical: Instruments
Tourism & Travel
Economics
Telecom(munications)
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Medical: Dentistry
Cosmetics, Beauty
Engineering (general)
Mechanics / Mech Engineering
Cooking / Culinary
Chemistry; Chem Sci/Eng
Esoteric practices
Environment & Ecology
Forestry / Wood / Timber
Food & Drink
Furniture / Household Appliances
Insurance
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Human Resources
Other
Government / Politics
Advertising / Public Relations
Law: Taxation & Customs
Transport / Transportation / Shipping
Accounting
More
Less
Rates
Blue Board entries made by this user
5 entries
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 8
English to Slovenian: Nomenclature General field: Science Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English Epoxy adhesive
2-Component adhesive system
Polyamide resin
Stereolithographic component for complex tooling systems
Solvent containing resin for coating systems
Resin for tooling systems
Resin for powder coating systems
Resin for coating systems
Reactive diluent for coating systems
Polyol component for tooling systems
Mould release for tooling systems
Matting agent for powder coating systems
Isocyanate component for tooling systems
Hot melt adhesive
Hardener for tooling systems
Hardener for coating systems
Binder for printing inks and varnish systems
Additive for coatings and flooring systems
Accelerator for coating systems
1-Component adhesive system
Resin for adhesive systems
Cross-linking agent for powder coating systems
Benzoxazine
Benzoxazine resin solution
Hardener for adhesive systems
Sulphur oxides
Carbon oxides
oxides of phosphorus
Hydrogen chloride gas
Hydrogen fluoride
Burning produces obnoxious and toxic fumes.
Thixotropic
Partly miscible
Slightly soluble
Tested according to Directive 92/69/EEC
Heat, flames and/or sparks.
Measured
Aqueous solution
Reacts with water
practically insoluble
Not readily biodegradable
Calculated
Solid
Readily biodegradable
Estimated
Solution
Hot melt
Closed bottle test
Completely miscible
Emulsifies
Direct heating, dirt, chemical contamination, sunlight, UV or ionizing radiation.
Exposure to light.
boards
lumps
Negligible
Hardener for laminating systems
Zinc oxide fumes.
Hardener for dielectric material
Peach
Yellow-orange
Board material
Refer to SDS for individual components of the pack.
bases
Slight
Product is sensitive to light and moisture
Hydrocarbon-like
Greenish blue
heavy metals
Mint-like
No data available
Cloudy
No information available
Bitter almond
Dark amber
Vapours may form explosive mixtures with air.
None known
With oxidizing agents possible
Amines and alcohols cause exothermic reactions
Reacts violently with peroxides
May form explosive peroxides
Evolution of CO2 in closed containers causes overpressure and produces a risk of bursting
Preparation reacts slowly with water resulting in evolution of hydrogen
Exothermic reaction with strong acids
Risk of dust explosion
Dust may form explosive mixture in air
Preparation reacts slowly with water resulting in evolution of CO2
Reacts with air to form peroxides
Reacts violently with water.
Contains epoxy constituents. See information supplied by the manufacturer.
ADMAT Water solubility
ADMAT Storage temperature
ADMAT Storage hazard class Huntsman Advanced Materials
Although no animal carcinogenicity study has been conducted on 4,4'-methylenebis(2,6-diethylaniline) (MDEA, CASRN 13680-35-8), structural similarities with other methylenedianiline derivatives known to be animal carcinogens suggest that this substance may be an animal carcinogen. Accordingly, MDEA should be handled in all respects with precautions suitable for handling of animal carcinogens (in the EU, Category 2 carcinogens).
perfluoroalkylethanolpolyglycolether
polypropylene glycol
epoxy acrylate oligomer
polyamine adduct (R41)
heterocyclic polyamine
acrylates (R36)
aralkylpolyamine (R43)
alkylolammonium salt (R22 R38 R41)
acrylates (R36/38)
acrylic ester (R38-41)
acrylic ester (R21-38-41-43)
acidic polyester, copolymer
acrylates (R43)
aliphatic amino acid ester
polyethyleneimine
polyaminoamide (Xi, R36/37/38)
oleic acid, polyalkylamine polymer
alkyl ammonium salt (R38, 41)
alkyl ammonium salt (R36/38)
sulfonium salt mixture
acrylates (R36-43)
monoethyleneglycol, polybutyleneoxide-diamine
N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly(oxypropylene)]-4-[(3,5-dicyano-4-methy l-2-thienyl)azo)]-3-methylaniline
alkylphenolethersulfat
heterocyclic amine
alkyldiamines (Xi, R43-53)
acrylic ester (R36/38, 43)
aralkylpolyamine (R34-43)
alkyl ammonium salt
aminofunctional methoxysilane
aralkylpolyamine
boric acid, ester
polyaminoamide adduct (R41)
salt of polyamineamide
alipahtic amine adduct
salts of triaryl sulfonium hexafluoroantimonate
epoxy resins ( number average MW < 700 )
Bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)], zinc complex
polyglycols
acrylates
3-aminophenol
styrene
p-cymene
isopropylbenzene
2-furaldehyde
isobutyl methacrylate
disulfiram
styrene oxide
1,2,4-trimethylbenzene
o-toluidine
1,2-dichlorobenzene
o-cresol
dibenzoyl peroxide
phenothiazine
naphthalene, pure
toluene-2,6-di-isocyanate
N-methyl-2-pyrrolidone
2,6-xylidine
benzyl butyl phthalate
dibutyl phthalate
diisobutyl phthalate
diethyl phthalate
dicyclohexyl phthalate
4,4'-methylenedi--toluidine
hexamethylene-di-isocyanate
2-hydroxyethyl acrylate
Asphalt
Stoddard solvent
turpentine
Paraffin waxes and Hydrocarbon waxes
methyl methacrylate
4,4'-diamino diphenyl sulfone
dimethylcarbamoyl chloride
methacrylic acid
methyl acetate
propionic acid
methyl ethyl ketone
butan-2-ol
2-methylpropan-1-ol
isopentane
dioxathion (ISO)
o-tricresyl phosphate
tetraethyl silicate
Graphite
disodium peroxodisulphate
lead chromate
diammonium peroxodisulphate
barium sulphate, natural
dipotassium peroxodisulphate
red phosphorus
hydrogen peroxide
thionyl chloride
3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene
nitric acid
disodium disulphite
sulphuric acid
orthophosphoric acid
hydrogen chloride anhydrous
boron trifluoride
1,1,2-trichlorotrifluoroethane
isobutane
dichloromethane
acetaldehyde
sulphur dioxide
cobalt
chromium
carbon
cadmium
arsenic
tin
nickel
molybdenum
mercury
lead
propane
chloromethane
1,1,1-trichloroethane
pentan-1-ol
butan-1-ol
propan-1-ol
ethyl 2-cyanoacrylate
2-methoxypropyl acetate
kieselguhr, soda ash flux-calcined
N,N-dimethylformamide
propan-2-ol
methanol
Cement, portland, chemicals
pitch, coal tar, high-temp.
formic acid
ethanol
2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile
thiourea
aniline
Terphenyl, hydrogenated
Silica, vitreous
diethyl ether
6-(2,3-dimethylmaleimido) hexyl methacrylate
toluene-2,4-di-isocyanate
glycerol
tetrachloromethane
zinc distearate, pure
2,3-epoxy-1-propanol
benzene-1,2,4-tricarboxylic-1,2-anhydride
1,2,3-trimethylbenzene
4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate)
benzo[a]pyrene
3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylisocyanate
silicon carbide
propylene carbonate
(2-methoxymethylethoxy)propanol
diuron
di-''isononyl'' phthalate
di-isodecylphthalate
m-tolylidene diisocyanate
1,2-epoxy-3-(tolyloxy)propane
terphenyl
trimethylbenzene
vinyltoluene
butyl 2,3-epoxypropyl ether
2,2'-[oxybis(methylene)]bisoxirane
aluminium hydroxide
2-methoxypropanol
mequinol
quartz (SiO2)
Talc (Mg3H2(SiO3)4)
cristobalite
oxalic acid
heptane
ethyl acetate
2-aminoethanol
n-butyl acrylate
ethyl acrylate
fumaric acid
methanesulphonic acid
adipic acid
titanium dioxide
Silicic acid, calcium salt
aluminium oxide
Carbon black
hydrogen
cresol, pure
Limestone
phosphorus pentoxide
zinc oxide
sodium hydroxide
potassium hydroxide
antimony trioxide
magnesium oxide
diiron trioxide
calcium oxide
calcium dihydroxide
diethylene glycol diacrylate
tetramethylene diacrylate
2,6-di-tert-butyl-p-cresol
tetrachloroethylene
2-chlorobuta-1,3-diene
methacrylonitrile
tributyl phosphate
ethylene dimethacrylate
methylamine (mono-, di- and tri-)
carbon dioxide
1,4-dioxane
diacetone alcohol
1,4-dihydroxybenzene
1,2-epoxy-3-phenoxypropane
diphenylamine
ethyl lactate
triethylene glycol diacrylate
2-hydroxyethyl methacrylate
2,3-epoxypropyl methacrylate
pentaerythritol tetraacrylate
N,N-dimethylaniline
triethylamine
pyrocatechol
hexachlorobenzene
dioctyl phthalate
bis(2-ethylhexyl) phthalate
triphenyl phosphate
succinic anhydride
hexahydrophthalic anhydride
benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic dianhydride
tetrahydrophthalic anhydride
benzene-1,2,4,5-tetracarboxylic dianhydride
maleic acid
peracetic acid 40 %
2-butoxyethyl acetate
2-butoxyethanol
octane
2,2' iminodiethanol
2-ethoxyethyl acetate
morpholine
pyridine
piperazine
cyclohexene
cyclohexane
2-ethoxyethanol
n-hexane
2-methoxyethyl acetate
heptan-2-one
isobutyl acetate
5-methylhexan-2-one
2-methoxyethanol
propyl acetate
4-methylmorpholine
phenol
cyclohexanone
cyclohexanol
cyclohexylamine
chlorobenzene
toluene
methylcyclohexane
di-isobutyl ketone
mesitylene
resorcinol
m-cresol
isopropyl acetate
4-methylpentan-2-ol
4-methylpentan-2-one
vinyl acetate
1-methoxy-2-propanol
ethanediol
1,2-diaminoethane
2-chloroethanol
1,2-dichloroethane
1,3-butadiene
butane
1-chloro-2,3-epoxypropane
1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane
English to Slovenian: Correspondence on a sales contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Glede na navedeno sporočam, da vam bomo dokončno odločitev glede povratnega nakupa posredovali takoj po uradni objavi OPPN - zaključna faza, kar naj bi se zgodilo, po neuradnih informacijah pridobljenih s strani oddelka za urbanizem MOL, v kratkem.
(Ker pogodbe smatram za zaupne dokumente, ne morem razkriti njihove vsebine. Zato na tem mestu objavljam le majhen del dokumenta.)
Translation - Slovenian In respect of the indicated facts, I must inform you that the final decision regarding the repurchase will be disclosed to you immediately after the official notification of the municipal detailed spatial plan – the final stage, which should take place shortly, according to unofficial information obtained from the Department of town planning at the Urban municipality of Ljubljana.
(As I treat contracts as confidential documents, I cannot reveal their contents. Thus, only a small portion of the document is published here.)
English to Slovenian: Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English In the event of being awarded the Works Contract, and irrespective of the participation proportion of the individual Party, the Parties shall assume a joint and several unlimited responsibility.
The Contract on performing the Works shall be drawn up in such a manner as to legally jointly and severally bind both Parties.
The Parties agree that the leading partner will be _______________, and the other Parties shall confer upon it the power of attorney for a jointly acting vis-à-vis the Employer.
Therefore, ________________ assumes the responsibility for the actions and for accepting the instructions for and on behalf of each and all Parties, and shall be responsible for the Contract implementation, inclusive payments.
During the Tender submitting stage, each Partner shall bear its proportionate share of costs related to Tender.
This Agreement has been made in three copies, one for each Party, and one for the Employer.
(As I treat contracts as confidential documents, I cannot reveal their contents. Thus, only a small portion of the document is published here.)
Translation - Slovenian V primeru pridobitve pogodbe za izvedbo gradbenih del po javnem naročilu ter ne glede na udeležbeni delež posamezne stranke, stranki prevzameta skupno in solidarno neomejeno odgovornost.
Pogodba za izvedbo del bo sestavljena na tak način, da bo pravno obvezovala obe stranki skupno in solidarno.
Stranki soglašata, da bo vodilni partner _______________, na katerega druge stranke soglasno prenesejo pooblastilo za skupno delovanje naproti delodajalcu.
Tako ________________ prevzema odgovornost za delovanje ter sprejemanje navodil za in v imenu vsake in vseh strank, ter bo odgovoren za izvedbo pogodbe, vključno s plačili.
V fazi oddaje ponudbe nosi vsak partner svoj sorazmerni delež stroškov v zvezi s ponudbo.
Ta sporazum je bil sestavljen v treh kopijah, po eni za vsako stranko ter eni za delodajalca.
(Ker pogodbe smatram za zaupne dokumente, ne morem razkriti njihove vsebine. Zato na tem mestu objavljam le majhen del dokumenta.)
English to Slovenian: Arbitration clause General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Any claim, difference or dispute arising out of or in connection with this Agreement (hereinafter collectively called the “dispute”), including without any limitation, any question regarding existence, validity and termination hereof of the Parties, or in connection with arrangements regarding the performance of this Agreement, shall be settled amicably by the parties. An attempt to arrive at a settlement shall be termed to have failed as soon as one of the Parties so notifies the other Party in writing.
In case that an attempt of settlement has failed, the dispute shall be settled under the rules of arbitration of the International Chamber of Commerce in Paris (hereinafter called the “rules”) by one or more arbitrator(s) appointed in accordance with the rules. The award thereof shall be final and binding upon the Parties. The seat of arbitration shall be Vienna, Austria; the procedural Swiss Law shall apply whereas the rules are silent.
The language to be used in arbitration proceedings shall be English.
The arbitral award shall be substantiated in writing. The arbitral tribune shall also decide on the matter of costs of arbitration and on the allocation of expenditure among the respective Parties to the arbitration proceedings.
(As I treat contracts as confidential documents, I cannot reveal their contents. Thus, only a small portion of the document is published here.)
Translation - Slovenian Vsakršen zahtevek, nestrinjanje ali spor, ki bi lahko nastal iz tega sporazuma oz. v zvezi z njim (v nadaljevanju bodo skupno imenovani “spor”), brez omejitev in vključno z vprašanji v zvezi z obstojem, veljavnostjo in prenehanjem sporazuma s strani strank ali v zvezi z dogovori, ki zahtevajo izvedbo tega sporazuma, bosta stranki reševali po mirni poti. Poskus doseganja poravnave bo označen za neuspelega takoj, ko bo ena od strank o tem pisno obvestila drugo stranko.
V primeru, da poskus poravnave ne bo uspešen, bo spor poravnan po arbitražnih pravilih Mednarodne gospodarske zbornice v Parizu (ki bodo v nadaljevanju imenovana “pravila”) preko enega ali več arbitrov, imenovanih v skladu s pravili. Tovrstna razsodba bo dokončna ter obvezujoča za stranki. Sedež arbitraže bo Dunaj, Avstrija; uporabljena bo švicarska postopkovna zakonodaja, kjer pravila ne določajo drugače.
Jezik, ki bo uporabljen v arbitražnem postopku, bo angleščina.
Arbitražna razsodba bo pisno utemeljena. Arbitražno sodišče se bo odločilo tudi o stroških arbitraže ter o razporeditvi izdatkov med obe stranki arbitražnega postopka.
(Ker pogodbe smatram za zaupne dokumente, ne morem razkriti njihove vsebine. Zato na tem mestu objavljam le majhen del dokumenta.)
Slovenian to English: Technological procedures (NAMES HAVE BEEN CHANGED) General field: Tech/Engineering Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Slovenian NAVODILA ZA DELO
Naziv stroja Tip stroja Št. operacijskega lista Št. čistilnega postopka
Oscil. granulator ABC x y
Kontejner DEF/ z
Mešalnik GHI w q
Vibrator JKL a b
VARSTVO PRI DELU
SPLOŠNI UKREPI Protiprašna maska-filter P3, bombažne in gumijaste rokavice, delovna obleka, pokrivalo, zaščitna očala pri vzorčenju, delovni čevlji.
POSEBNI ZAŠČITNI UKREPI Upoštevaj varnostni list št: c in d2
T
D
POTRDI uporabo osebne varovalne opreme PODPIS:
POSEBNA NAVODILA
Relativna vlaga ne sme presegati 30%, temperatura pa mora biti nižja od 25C.
Kontroliraj in ZAPISUJ pogoje okolja. Preveri pripravljenost in očiščenost prostora in opreme.
Maksimalni rok za izvedbo priprave zmesi je 7 dni od priprave nateht.
Podpis
T Seznanjen z navodili za delo
T PREVZEMI natehte - kontroliraj količine in oznake in prilepi ponovne izpise teže na zadnjo stran PP ter se podpiši na vsak izpis!
Datum: ….......................
SUROVINA količina
DELOVNA OPERACIJA parameter/ enota predpis dejansko podpis
T MEŠALNIK GHI
Štev. kont.: ………….
D MEŠAJ čas / min 15
od-do
natehta 1
( zmes a )
OSCILA. GRANULATOR ABC
Predh.izd.:
Kont.št.predh.izd.:
T OZNAČI!
VIBRATOR JKL
Vključen: o da o ne
PRESEJ
zmes a skozi mrežo z odprt./ mm 2,00
pri hitrosti 200
D v kont. DEF
Štev. kont.: ………….
Predh. izd.: Kont.št.predh.izd.:…………
( zmes b ) ABC max. 35
T MEŠALNIK GHI
MEŠAJ
D zmes b še čas / min 25
Od-do
D ZAPRI kontejner, STEHTAJ vsebino in ga OZNAČI.
OPOMBE:
d.n./serija: kont.št.: Vel. serije.: 103,00 - 303,00 kg
Plan.kol.: .............................. kg
IZDELANA količina .................... kg Št. kont.: ..………….
T
IZKORISTEK na planirano količino (97,0 - 102,0 %) ............... %
Translation - English INSTRUCTIONS FOR WORK
Name of machine Machine type Operation sheet No. Cleaning procedure No.
Oscil. granulator ABC x y
Container DEF / z
Mixer GHI w q
Vibrator JKL a b
SAFETY AT WORK MEASURES
GENERAL PRECAUTIONS Anti-dust mask - filter P3 and protective goggles or Autoflow mask with a P3 dust filter, nitrile and cotton gloves, work garment, headgear, work shoes.
SPECIAL PROTECTIVE MEASURES Observe provisions of safety sheets Nos.: c in d
T PWO CONFIRM the use of personal protective equipment SIGNATURE:
SPECIAL INSTRUCTIONS
Relative humidity must not exceed 30%; temperature must be lower than 25 °C.
Control and RECORD ambient conditions. Verify the readiness and cleanliness of the room and equipment. Maximum period for the implementation of the preparation of the compound is 7 days from the preparation of weighed quantities.
Signature
T Familiarized with the instructions for work.
T TAKE OVER weighed quantities – control quantities and labels and fasten new weight printouts and other printouts onto the reverse side of PR, and provide your signature on every printout!
RAW MATERIAL QUANTITY WORK OPERATION PARAMETER/ UNIT REGULATION ACTUAL SIGNATURE
T MIXER GHI
Cont. No.: ………….
D MIX time/min 15
from-to
Weighed quantity: 1
(compound a)
OSCILA. GRANULATOR ABC
Previous release:
Cont. No. of previous release:
T MARK!
VIBRATOR JKL
Turned on: o yes o no
SIFT
compound a through the mesh z opening/mm 2,00
at speed 200
D into cont.. DEF 1200
No. of cont.: ………….
Previous release:
Cont. No. of previous release:
(compound b) ABC max. 35
T GHI MIXER
MIX
D compounds b for another time / min 25
from-to
D CLOSE the container, WEIGH the content and MARK the container
NOTES:
Campaign/series: Cont. No.: Series size: 103,00 - 303,00 kg
Planned quantity:............................. kg
Operation: PREPARATION OF COMPOUND Sheeet 2 End:
Date:.....…...... Time:..….......
Room: PREPARATION OF GRANULATES - štev.: 1.40
Signature
PRODUCED quantity …………………..kg Cont. No.
T
YIELD with respect to planned quantity (97–102%) ……………%
English to Slovenian: Urinary catheter General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English CONTRAINDICATION
• Do not use on irritated or compromised skin.
PRECAUTIONS
• Do not use if allergic reaction occurs.
• For good hygiene, change catheter daily.
• Use of a single catheter for longer periods than 24 hours may increase the risk of complications.
• Applying strap tightly may cause injury to the penis from decreased circulation.
• Keep strap clean and dry.
Translation - Slovenian KONTRAINDIKACIJA
• Ne uporabljajte na razdraženi koži oz. na koži, ki je nagnjena k razdraženosti.
PREVIDNOSTNI UKREPI
• V kolikor se pojavi alergična reakcija, prenehajte z uporabo.
• Za zagotavljanje ustrezne higiene kateter dnevno menjajte.
• Uporaba istega katetra v obdobjih, daljših od 24 ur, lahko poveča tveganje za nastanek zapletov.
• Pretesno pritrjevanje traku lahko povzroči poškodbe penisa zaradi zmanjšanega pretoka krvi.
• Poskrbite, da bo trak vedno čist in suh.
English to Slovenian: Vascular catheter General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Prior to the procedure the subject will undergo tests to determine admissibility into the study. For the procedure, the subject will be anti-coagulated. Following local anesthesia and a small skin incision, the access site vessel will be punctured using a thin-walled needle (standard Seldinger technique). A fluoroscopic roadmap will be created and used as guidance for navigation of the VCC to the target vessel. The X Vascular Control Catheter will be driven robotically into the target vessel and a selective angiogram of the target vessel will be taken. After the selective angiogram, subjects may then undergo treatment as per the physician’s standard regime. Absence of vessel perforation/dissection will be confirmed with post-cannulation angiography. The X Medical Vascular Control Catheter will then be removed from the subject.
Patients will be monitored for any post-catheterization complications per standard procedures for 24 hours. At patient discharge; the access site will be analyzed for vessel integrity using ultrasound imaging.
This study remains at the feasibility stage and randomization is not being performed. Standard descriptive statistical analyses will be performed on outcome parameters (such as cannulation time, fluoroscopy exposure time, etc.).
Translation - Slovenian Pred izvedbo postopka bo poskusna oseba opravila teste za določitev njene sprejemljivosti za študijo. Za namen postopka bo oseba prejela antikoagulante. Po lokalni anesteziji ter manjšem rezu v kožo bo žila na mestu vstopa punktirana s tankostensko iglo (standardna tehnika Seldinger). Izdelan bo fluoroskopski načrt, ki bo uporabljen za vodenje navigacije VCC do ciljne žile. Kateter za spremljanje stanja žil proizvajalca X bo robotsko vboden v ciljno žilo in posnet bo selektivni angiogram ciljne žile. Po opravljenem selektivnem angiogramu lahko testiranci prejmejo terapijo po zdravnikovem standardnem režimu. Odsotnost predrtja/presekanja žile bo potrjena z angiografijo pa vstavitvi kanile. Kateter za spremljanje stanja žil proizvajalca X bo nato testirancu odstranjen.
Pacienti bodo še 24 ur opazovani za komplikacije po kateterizaciji po standardnih postopkih. Ob odpustu pacienta pa bo vstopno mesto analizirano za celovitost žile z uporabo ultrazvočnega posnetka.
Ta študija ostaja v fazi izvedljivosti in metode naključnega izbora niso izvajane. Standardne opisne statistične analize bodo izvedene na parametrih izida (kot npr. čas vstavljanja kanile, čas izpostavljenosti fluoroskopiji itd.).
English to Slovenian: Medical study General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English • I have read the Patient Information.
• I understand the meaning of this information.
• Dr. _____________________ has satisfactorily answered my questions concerning the study.
• I understand that my participation in this study is voluntary.
• I understand that I am free to withdraw from the study at any time.
• I hereby consent to participate in the study.
All study data related to the course of my intervention can be blinded and then forwarded for scientific analysis and archived in accordance with legal requirements.
I agree to the documentation of data related to my health as collected during the course of the study. Representatives of the study sponsor and representatives of government authorities are given permission to monitor the study data collected on a patient specific level.
Translation - Slovenian • Prebral/a sem informacije za pacienta.
• Razumem pomen teh informacij.
• Dr. _____________________ mi je zadovoljivo odgovoril/a na moja vprašanja v zvezi s študijo.
• Razumem, da je moje sodelovanje v tej študiji prostovoljno.
• Razumem, da lahko od sodelovanja v študiji kadar koli odstopim.
• S tem podajam svoje soglasje za sodelovanje v študiji.
Vsi podatki iz študije, ki se nanašajo na potek mojega posega, so lahko zakriti ter nato posredovani za namene znanstvene analize ter arhivirani v skladu z zakonskimi pogoji. Soglašam z dokumentiranjem podatkov v zvezi z mojim zdravjem, ki bodo zbrani v teku študije. Predstavniki sponzorja študije in predstavniki vladnih organov imajo dovoljenje za spremljanje podatkov iz študije, ki so bili zbrani na ravni posameznega pacienta.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2009.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am very familiar with translating and editing demanding texts from various fields of work. My language pair is English-Slovenian and vice versa.
I have strengthened my technical vocabulary working as a commercialist in a company trading in hydraulics and pneumatics. As a secretary with a pharmaceutical firm, I worked with medical and legal terminology. I had also worked on a Phare Twinning Project SI02/IB/OT-02 (European Social Funds Implementation).
I now edit theses (university degrees) and translate abstracts into English. I also translate for several Slovenian translation agencies (Preteks, Alamma Lah & Co, Eurolingua, IQ d.o.o. etc.), because I enjoy translating and editing all types of texts and intend to pursue my interests further. My main fields of work are medicine, pharmaceuticals, law, finance, insurance, tourism, travel, and marketing. I usually translate approx. 2500 words per day and my rate is 10 € per page (=250 words or 1.500 characters without spaces). However, my priority is maintaining high quality over mere production capacity. I use SDL Trados 7 freelance to ensure quality, quick turnaround and low cost. And, lastly, I love my work and I continue to educate myself in the field of linguistics.
I believe I have much to offer your collective, as I am much organised and have strong communicational and people skills. I am articulate, analytical, and results-oriented; and I love challenges.
Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you soon.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
1
Language pairs
1
English to Slovenian
1
Specialty fields
Food & Drink
1
Other fields
Keywords: slovenian, english, law, finance, medical, pharmaceutical, tourism, travel, general