Working languages:
French to Spanish
English to Spanish

Ángeles Zagal

La Cisterna, Region Metropolitana, Chile
Local time: 00:58 -04 (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers (general)
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping
Engineering (general)Journalism

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Check, Money order, PayPal
Translation education Graduate diploma - Universidad de Concepción
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am Chilean and I am specialized in technical texts as well as documents related to the construction field, from English to Spanish. Moreover, during the last year, I have worked in a company that allowed me to gain experience translating employment contracts, from English to Spanish. These documents were always checked by the company’s lawyer.

Furthermore, since last year, I have been translating comics for Ladroncorps (http://thenewguardians.blogspot.com) from English to Spanish, for example I can mention Superman, Adventures of Superman, Supergirl, Katana, among others.

Concerning software, I have experience with Trados 2007, Photoshop CS5 and others such as Office. I highlight that I am always willingly to learn the use of new software because I am very competent in matters of computing.
angeszeta's Twitter updates
    Keywords: Spanish, latam, French, English, Comics, construction, localization


    Profile last updated
    May 19, 2014



    More translators and interpreters: French to Spanish - English to Spanish   More language pairs