Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Cordoba - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Cordoba - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Vanina Ricciardelli
Vanina Ricciardelli  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
Two vegetarians over here, Lorena and me ;-)) Jul 30, 2005



 
Andrea Ali
Andrea Ali  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 19:40
2003に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Just in case... Jul 30, 2005

Confirmo mi asistencia y no tengo problema con el tipo de comida. Eso sí, que Ignacio no nos prive de su cuisine!

 
Barbara Compañy
Barbara Compañy  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
Getting VIDed at a Pow Wow Jul 30, 2005

Digo yo, ésta sería una buena oportunidad para verificar nuestras identidades, ya que van asistir varios "verificadores autorizados"
¿Hay que llevar el DNI, no?

"One way to have your identity verified is to have met--in person (!)--a ProZ.com staff member, moderator or member who has been given the right to verify identities."


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
Algún documento oficial Jul 30, 2005

que tenga la foto y el nombre (DNI, cédula, permiso de conducir, permiso para portar armas, o similar).

Saludos.

JL


 
Luciana Malano (X)
Luciana Malano (X)
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
if anyone is coming with someone not registered on this list... Jul 31, 2005

if any of the sign ups are for more than one person, i.e. you are bring your husband, wife, partner, child, etc., please let us know so we know the real number of people, thanks!

 
materol
materol
アルゼンチン
Local time: 19:40
ドイツ語 から スペイン語
+ ...
DNI Jul 31, 2005

Me parece medio ridículo llevar un DNI cuando uso el seudónimo de materol.
No tengo ni carné de conducir ni ningún documento que acredite que soy materol...
¿Qué hago???? ¿No voy?


 
materol
materol
アルゼンチン
Local time: 19:40
ドイツ語 から スペイン語
+ ...
DNI Jul 31, 2005

Me acabo de dar cuenta de que es para que te verifiquen.
Está bien, me quedo tranquila. Voy.


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
EStamos hablando de verificación de identidad Jul 31, 2005

Hola:

Detrás de bastidores, fuera del nombre de usuario/nick, todos tenemos un nombre.

La idea de la verificación es saber que materol corresponde a un ser humano de carne y hueso que responde al nombre de xxx.

Más información en: http://www.proz.com/faq/qa

Saludos.

JL


 
materol
materol
アルゼンチン
Local time: 19:40
ドイツ語 から スペイン語
+ ...
DNI Jul 31, 2005

Sí, sí, me di cuenta... tarde, pero me di cuenta.

 
Patagonia
Patagonia  Identity Verified
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
Efectivamente, los voy a privar... Aug 1, 2005

En respuestas a Andrea Alí, lamento comunicarles que sí los voy a privar de mis delicias. En principio, la idea del Pow wow era hacerlo en la casa de Charles, pero ahora es en un restaurante y no da que caiga con el taper (o debería poner "tupper"). Otra vez será

Besos y abrazos a todos,

Ignacio


 
Patagonia
Patagonia  Identity Verified
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
La cantidad no es lo de menos Aug 1, 2005

Además, para seguir con el mensaje anterior, con Charles imaginábamos que se anotarían 30 personas. Pero ahora me tendría que contratar un servicio de catering con la cantidad de gente que se anotó

 
IMTT (X)
IMTT (X)
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
vegetarian Aug 1, 2005

no como carne roja! por fa avisen asi voy preparada o pido menu especial...ceci

 
Pura Murua
Pura Murua
Local time: 19:40
スペイン語 から 英語
+ ...
Voy con mi marido Aug 1, 2005

Gracias por hacer lugar a los seres queridos que nos apoyan en nuestro trabajo. Por favor espero la dirección precisa del evento

 
Pao Fresoli
Pao Fresoli  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
Somos dos Aug 1, 2005

Voy con una amiga y colega. nos vemos!

 
Elinor Thomas
Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 19:40
英語 から スペイン語
+ ...
Si alguna de las chicas Aug 1, 2005

está dispuesta a compartir habitación en el Holiday Inn, que me escriba por privado, please. La reserva ya está hecha.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Cordoba - Argentina






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »