Stron w wątku:   [1 2] >
Poll: Is translation your only job or do you have a second job to increase your income?
Autor wątku: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONEL PORTALU
Jun 26, 2013

This forum topic is for the discussion of the poll question "Is translation your only job or do you have a second job to increase your income?".

This poll was originally submitted by Isabel Estevez. View the poll results »



 
Diana Coada (X)
Diana Coada (X)  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 22:06
portugalski > angielski
+ ...
In my case it's Jun 26, 2013

Interpreting (80%) and translating (20%). But there are no side jobs and thankfully all is going well.

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugalia
Local time: 22:06
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > portugalski
+ ...
Translation Jun 26, 2013

has been my only job for the last 30 years. I had plenty of other jobs before that (ranging from hotel management to PR and account executive) and in between raised 3 children as a single parent.

 
Allison Wright (X)
Allison Wright (X)  Identity Verified
Portugalia
Local time: 22:06
Translation Jun 26, 2013

Translation is my only job - and the only job I ever really wanted.
Some English editing, and some translation-related editing and proofreading, but mostly, I translate.


 
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
Holandia
Local time: 23:06
angielski
+ ...
Well, mainly English editing and proofreading, Jun 26, 2013

which I have been doing for decades. I started translating Dutch to English about 8 years ago, after living in the Netherlands for 15 years. But yes, freelance editing/proofreading/translating: my only "job" (I like doing it, so it's fun--generally; kind of like word games).

 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Polska
Local time: 23:06
angielski > polski
+ ...
Translation and that's mostly it Jun 26, 2013

My sole-proprietorship has two registered objects: translation services and teaching (IIRC only of adults). However, I don't teach language per se, and my translation services are limited to translation usually. Only very little revision, almost no monolingual proofing whatsoever. I occasionally teach Polish law in English or legal translation, which also goes through my sole-prop. I could also practice the law as a completely independent freelancer, but I last did in 2009, which was only resear... See more
My sole-proprietorship has two registered objects: translation services and teaching (IIRC only of adults). However, I don't teach language per se, and my translation services are limited to translation usually. Only very little revision, almost no monolingual proofing whatsoever. I occasionally teach Polish law in English or legal translation, which also goes through my sole-prop. I could also practice the law as a completely independent freelancer, but I last did in 2009, which was only research anyway.Collapse


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 22:06
rosyjski > angielski
+ ...
In Memoriam
Translation + pension Jun 26, 2013

From 1965 to 1990, I had a full-time job but freelanced too. Since 1990 I have been freelancing full time, but the fact that I have a pension from my job means that I am not totally reliant on translating and so am in a better position to turn down what I don't want.

 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Niemcy
Local time: 23:06
Członek ProZ.com
od 2009

angielski > niemiecki
+ ...
Not a job per se Jun 26, 2013

Aside from translating (proof-reading, editing, creative writing) I have another income, though not a "salary". For several decades I've been receiving a compensatory pension, so that the "work" for this type of income was done decades ago. A one-time job, so to speak.

[Edited at 2013-06-26 11:25 GMT]


 
neilmac
neilmac
Hiszpania
Local time: 23:06
hiszpański > angielski
+ ...
Only... at least for now Jun 26, 2013

Translation is currently my only working activity, although there was a transition period of a few years when I used to combine translation with TEFL.

Funnily enough, Just the other day I met a former colleague who is still teaching, who was quite surprised that I was able to make a living from translation without supplementing my income some other way. Commenting that she was fed up with TEFL and that she hadn't been paid since December for the courses she does, she lamented the f
... See more
Translation is currently my only working activity, although there was a transition period of a few years when I used to combine translation with TEFL.

Funnily enough, Just the other day I met a former colleague who is still teaching, who was quite surprised that I was able to make a living from translation without supplementing my income some other way. Commenting that she was fed up with TEFL and that she hadn't been paid since December for the courses she does, she lamented the fact that she finds translation work boring, otherwise she might have a crack at it herself. In contrast, I enjoy my translation work most of the time, although if push came to shove I also have other options to fall back on. It's not really an issue at the moment.
Collapse


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 17:06
angielski > hiszpański
+ ...
My other job is unpaid... Jun 26, 2013

I read books all week for pleasure. Oops, did I say job?

 
Ikram Mahyuddin
Ikram Mahyuddin  Identity Verified
Indonezja
Local time: 04:06
angielski > indonezyjski
+ ...
The only one. Jun 26, 2013

What a good question. Translation is my only job now, though I think that I should have another. By the way, it is interesting to see the replies

 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Włochy
Local time: 23:06
angielski > włoski
99% Jun 26, 2013

Well, I translate every day, it might happen that sometimes I do some teaching (regularly paid), but this might happen every other year and just for 3/4 weeks... so I can say that translation is my only job.

 
Yuri Radcev
Yuri Radcev  Identity Verified
Local time: 00:06
angielski > rosyjski
+ ...
wearing two hats/sitting on two chairs Jun 26, 2013

back in Israel, I used to be a physician. and to do some translation as well.
these days - in Russia - most of my income comes from translation.
who knows, when the tables will turn once more?


 
Angelique Blommaert
Angelique Blommaert  Identity Verified
Holandia
Local time: 23:06
Członek ProZ.com
od 2012

niemiecki > niderlandzki
+ ...
Other Jun 26, 2013

I cannot do the work I did because of my illness and I receive half of my old salary for compensation. Translating gives me 4 times from what I earned in the military, with way less effort. I guess a good combination.

 
Rebecca Garber
Rebecca Garber  Identity Verified
Local time: 17:06
Członek ProZ.com
od 2005

niemiecki > angielski
+ ...
Translation is the only paying gig. Jun 26, 2013

I also do the book keeping for my husband's business.

 
Stron w wątku:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Is translation your only job or do you have a second job to increase your income?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »