Translation glossary: DROIT CIVIL

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-19 of 19
 
(le) tribunal de paix(το) ειρηνοδικείο 
din franceză în greacă
(un) huissier de justiceο δικαστικός κλητήρας (ή επιμελητής) 
din franceză în greacă
affaire émargéeΩς προς την προσυπογραφόμενη υπόθεση 
din franceză în greacă
caseταχυδρομική θυρίδα 
din franceză în greacă
Civil Registration Actla loi sur l'état civil et le registre de l'état civil 
din engleză în franceză
dossier répressifΦάκελος ποινικής δικογραφίας 
din franceză în greacă
est constitué et occupera(ο οποίος/το οποίον) έχει συσταθεί και θα κάνει χρήση 
din franceză în greacă
οψιγενείς ισχυρισμοίand presenting his pleadings as belated 
din engleză în greacă
όπου και όπως ορίζεται ανωτέρω(A défaut de vous présenter) à l'endroit et selon les modalités définis ci-dessus 
din greacă în franceză
ετεροχρονισμοίdécalages chronologiques 
din greacă în franceză
επιδοτήριο/πλασματική επίδοσηπλασματική επίδοση = signification de pure forme 
din greacă în franceză
juge de paixΕιρηνοδίκης 
din franceză în greacă
le demandeur/la demanderesseο ενάγων, η ενάγουσα 
din franceză în greacă
Le plaignantο μηνυτής, ο ενάγων 
din franceză în greacă
post-conviction relief actionέφεση αναθεώρησης της προηγηθείσης καταδίκης 
din engleză în greacă
se pourvoir en appelεφεσιβάλλω, καταθέτω έφεση 
din franceză în greacă
Tribunal d'InstanceΠρωτοδικείο 
din franceză în greacă
Tribunal de Grande InstanceΠολυμελές Πρωτοδικείο 
din franceză în greacă
une action (judiciaire)μία αγωγή 
din franceză în greacă
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search