What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Cecília Alves posting from ProZ.com shared:

UI localization projects, EN>PT-BR, ~600 words


Cool!

I Do That



  • English to Portuguese
  • IT (Information Technology)
  • Passolo
Peter Motte posting from ProZ.com shared:

English-Dutch, fully automated ihc and ish staining system for us in medical laboratries

medical, chemistry, test slide


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • Medical: Instruments, Chemistry, Chem Sci/Eng
  • XTM
Stephanie Cordier posting from ProZ.com shared:

Translating the annual financial&results PPT slides for a German technical group, DE-FR, 643 words with Phrase


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 643 words
  • Accounting, Finance (general), Management
  • Phrase
Sebastian Witte posting from ProZ.com shared:

Gambling law appeal case, court document, data privacy-related, 4,100 words


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 4100 words
  • Law (general), Internet, e-Commerce, Business/Commerce (general)
  • Trados Studio
(edited)
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished editing an article on neural progenitor cells.


Cool!

I Do That



Brice Fiquemo posting from ProZ.com shared:

Toglee Microsoft Copilot MTPE


Cool!

I Do That



Brice Fiquemo posting from ProZ.com shared:

Post-ediing a mobile banking app ENG/FR (MTPE)


Cool!

I Do That



Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing Project: MTPE of UI for a payment solution app


Cool!

1 userI Do That



  • English to Italian
  • 5200 words
  • Finance (general)
  • Lokalise
Junpyo Hong posting from ProZ.com shared:

Just wrapped up a 1,500-word EN>KO healthcare/nutrition translation project involving patient education materials on diabetes meal planning, potassium content of foods, and soluble vs. insoluble fiber.


Cool!

I Do That



Ilaria Lupone posting from ProZ.com shared:

Just delivered a video localization project by translating and synchronizing subtitles with on-screen text. #videolocalization

video localization


Cool!

1 userI Do That



  • Italian to German
  • Automotive / Cars & Trucks
  • 100% complete
Dler Piran posting from ProZ.com shared:

Revision of a medical document about Cancer, English to Kurdish Kurmanji, 1048 words


Cool!

I Do That



  • English to Kurdish
  • 1048 words
  • Medical: Oncology, Medical: Health Care
  • Smartcat
  • 100% complete
Agnes Fatrai posting from ProZ.com shared:

Translation of medical records


Cool!

I Do That



  • Chinese to German
  • Medizin (allgemein), Biologie, Biochemie, Mikrobiologie, Medizin: Pharmazie
Stephanie Cordier posting from ProZ.com shared:

Proofreading software strings for an internal delivery app for a top German logistics company, DE-FR, 326 words with memoQ


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 326 words
  • Computers: Software, Transport / Transportation / Shipping, Computers (general)
  • memoQ
Locxpress translation posting from ProZ.com shared:

wts-uebersetzungen


Cool!

I Do That



Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Mailing campaign for a German cosmetics brand


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 250 words
  • Cosmetics, Beauty
Sabrina Bruna posting from ProZ.com shared:

Translation of SPC, label and package leaflet for a veterinary medicinal product against coccidiosis in poultry, 2309 words, English to Italian


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 2309 words
  • Veterinary, Medicina (generale)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Locxpress translation posting from ProZ.com shared:

Übersetzung eines Gerichtsurteils - Arabisch in Deutsch


Cool!

I Do That



Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

I just delivered an MTPE project of two legal documents from English to Greek, concerning abduction and child custody, 2,700 words.

Family Law, Precautionary Measures, child abduction and custody


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 2700 words
  • Law (general), Law: Contract(s), Family Law
  • Microsoft 365
  • 100% complete
(edited)
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Translation from French to English of medical case studies, 1183 words, XTM

Case Study, Literature Review, Ethical Considerations, Recommendations, Abstract


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 1183 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
  • XTM
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Light MT post-editing French-English, Patient Reports, 986 words, WordBee

Patient-reported Outcomes, Patient Adherence, Clinician-reported Outcomes, Off-label Use, Monthly Reporting


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 986 words
  • Medical: Health Care, Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • Wordbee
  • 100% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished editing an article on the effects of cleaning during pregnancy.


Cool!

I Do That



Ahmed Khedr posting from ProZ.com shared:

Translating marketing content for Dior Perfumes...


Cool!

1 userI Do That



Junpyo Hong posting from ProZ.com shared:

Just wrapped up a very busy day with multiple EN>KO, KO>EN projects across different subject areas. Today’s work included a technical script translation related to AI and semiconductor technology, a patent review involving real-time systems and multi-core computing, and a medical device IFU translation for a reusable connector used in a breathing system.


Cool!

1 userI Do That



Translating => Whitepaper regarding cross-border payments, 1030 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 1030 words
  • Finance (general)
  • BWX
  • 100% complete
Hwaseon Lee posting from ProZ.com shared:

Finished user guides, English to Korean MTPE, 464 words, for a global social media platform.

Help Center, Chat, assistant


Cool!

1 userI Do That



  • English to Korean
  • 464 words
  • Computers: Software, Marketing
  • XTM
  • 100% complete
Hwaseon Lee posting from ProZ.com shared:

Finished marketing content on an website, English to Korean MTPE, 4372 words, for a global IT brand.

agentic AI


Cool!

I Do That



  • English to Korean
  • 4372 words
  • Computers: Software, Marketing, AI
  • phrase
  • 100% complete
Hwaseon Lee posting from ProZ.com shared:

Finished marketing content on an website, English to Korean MTPE, 857 words, for a global IT brand.


Cool!

I Do That



  • English to Korean
  • 857 words
  • AI, Computers: Software
  • phrase
  • 100% complete
(edited)
Words Lead posting from ProZ.com shared:

Business Enterprise


Cool!

I Do That



Words Lead posting from ProZ.com shared:

Business Enterprise


Cool!

I Do That



Words Lead posting from ProZ.com shared:

Business Enterprise


Cool!

I Do That



Stephanie Cordier posting from ProZ.com shared:

Translating internal employee info sheets, news letter&parcel delivery processes for a top German logistics company, DE-FR, 672 words with memoQ


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 672 words
  • Transport / Transportation / Shipping, Computers: Software, Management
  • memoQ
Marina Soares posting from ProZ.com shared:

🌟 May recap 🌟May was one of my busiest months of the year so far. As a Certified Public Translator (English ↔ Portuguese) and Audiovisual Translator, I worked on a large number of subtitle translation, proofreading, QC, and certified translation projects. 🎬 Audiovisual Localization: • 50+ episodes translated • 30+ episodes proofread and QC reviewed • Dramas, crime series, documentaries, variety shows, and animation • Most of these projects were titles released (or scheduled to be released) on Netflix and other major streaming platforms📜 Certified Translation (English <> Portuguese): • Contracts • Passports • Payslips • Legal and personal documents. Localization is often invisible to viewers, but it plays a key role in making stories accessible across languages and cultures. A big thank you to all the project managers, clients, reviewers, and fellow linguists I had the pleasure of working with this month. 🙏 Now on to June! 🚀


Cool!

I Do That



  • English to Portuguese
(edited)
Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Court order about a divorce procedure in Switzerland


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 400 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Translation from French to English of a medical case study, 2108 words, XTM

Case Study, Literature Review, Recommendations, Medical Journal, Abstract


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 2108 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
  • XTM
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Proofreading, Italian-English, Marketing Survey, XTM, 337 words

Beauty Products, Customer Relations, Customer Satisfaction Survey, Marketing Questionnaire, Product Quality


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • Italian to English
  • 337 words
  • Marketing, Cosmetics, Beauty, Market Research
  • XTM
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Light MT post-editing French-English, Patient Reports, 4231 words, Wordbee

Patient Reports, Follow-up Reports, Monthly Follow-up, Patient Outcomes, Product Efficacy


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 4231 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
  • Wordbee
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Proofreading, Spanish-English, Patient Reports, Wordbee, 224 words

Medical, Product Quality, Patient-reported Outcomes, Pharmaceuticals, Patient Adherence


Cool!

I Do That



  • Spanish to English
  • 224 words
  • Medical: Health Care, Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • Wordbee
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Proofreading, Spanish to English, 855 words, Pharmacovigilance Reports, Trados/hardcopy

Patient Reports, Pharmacovigilance, Medical Information, Off-label Use, Patient-reported Outcomes


Cool!

I Do That



  • Spanish to English
  • 855 words
  • Medical: Health Care, Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Proofreading, Portuguese-English, Trados/hardcopy files, Pharmacovigilance forms/Reporting, 1306 words

Patient Outcomes, Patient-reported Outcomes, Patient Reports, Patient Adherence, Efficacy


Cool!

I Do That



  • Portuguese to English
  • 1306 words
  • Medical: Health Care, Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • Trados Studio
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Light MT post-editing Portuguese-English, Clinical Trials, 7003 words, MemoQ

Clinical Trials, Investigator's Brochure, Ethics Approval, Ethics Board, Regulatory Requirements


Cool!

I Do That



  • Portuguese to English
  • 7003 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
  • memoQ
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

MT Post-editing French-English, Nursing Diploma and Transcripts, BWX, 1600 words

Nursing Diploma, Transcripts, Certificates, Accreditation, Immigration Documents


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 1600 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Medical: Health Care, Medical (general)
  • BWX
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

MT Post-editing Portuguese-English, marketing survey, XTM, 1672 words

Customer Relations, Marketing Survey, Marketing, Customer Satisfaction Survey, Product Quality


Cool!

I Do That



  • Portuguese to English
  • 1672 words
  • Marketing, Market Research, Business/Commerce (general)
  • XTM
  • 100% complete
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a complaint; EN>IT, 5K words


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 4980 words
  • Legale (generale)
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished editing a document on cardiac transthyretin amyloidosis.


Cool!

I Do That



Stephen Daly posting from ProZ.com shared:

Just finished a set of case reports describing practical experience with the new generation of cancer drugs. Fascinating stuff!


Cool!

I Do That



Agnes Fatrai posting from ProZ.com shared:

Translating a patent (pharmaceutical)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • Medizin: Pharmazie, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, Patente
(edited)
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just completed Spanish-to-English translation of a short document on fatty infiltration.


Cool!

I Do That



The Translation Gate posting from ProZ.com shared:

valtute


Cool!

1 userI Do That



María Eugenia Corna posting from ProZ.com shared:

Recently completed a marketing translation project for a leading global social media platform. Excited to see what comes next!


Cool!

2 usersI Do That



Siti Zuraida posting from ProZ.com shared:

Reviewed 3,974 words for Smartling // OpenAI // Mojito Platform today. More jobs are coming in after this :)


Cool!

3 usersI Do That