What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

August and September were another two busy months. As always, I translated my regular software localisation projects (including the localisation of web-based, desktop and mobile applications and their associated help documentation). In addition to these regular projects, I worked on privacy statements for global businesses, workspace management tools, marketing materials and press releases for the renewable energy industry, questionnaires for government organisations, and internal governance documents for the agricultural industry.


Cool!

1 userI Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, Business/Commerce (general), Government / Politics
(edited)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

June and July were another two busy months. As always, I have translated my regular software localisation projects (including the localisation of web-based, desktop and mobile applications and their associated help documentation). In addition to these projects, I have worked on privacy statements for global businesses, workspace management tools, e-learning courses on cyber security, and patient-facing documents for the pharmaceutical industry.


Cool!

I Do That



(edited)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

April and May continued the busy trend of earlier months. In addition to my regular software localisation projects (including localisation of web-based, desktop and mobile applications and their associated help documentation), I've translated documents for the social care sector, information regarding company benefits packages, workspace management tools and internal business communications.


Cool!

I Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, Business/Commerce (general), Education / Pedagogy
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

February and March have proved to be as busy as ever. I have worked on a variety of interesting projects and welcomed some new customers. Over the past few weeks, I have worked on various patient-facing texts for the healthcare sector, a small project for a company working in the metals and mining sector and a variety of other interesting projects. There are in addition to my regular software localisation projects, including the localisation of web-based, desktop and mobile applications and associated help documentation. I have also been involved in proofreading and quality control for patient-facing documents for the pharmaceutical industry.


Cool!

I Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, Business/Commerce (general), Medical (general)
(edited)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

The last few months of 2020 were very busy and 2021 has followed suit! I've been working on the regular software localisation projects for two of my regular clients, including their web-based, desktop and mobile applications and associated help documentation. I've also worked on a variety of other projects, including the translation of blog posts for the adult education sector, business documentation for the care sector and a very interesting mobile game for the cyber security industry. I've also worked on the proofreading of online portals for the higher education sector and patient-facing documents for the medical and pharmaceutical industries.


Cool!

I Do That



Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

August and September have been very busy months for me and have given me the opportunity to work on many interesting projects. Projects have included the usual ongoing software localisation projects for two of my regular clients, including web-based, desktop and mobile applications and their associated help documentation. I was also involved in the QA stage of a large project for one of the world's largest online retailers, the translation of a blog for Adult Learners' Week, the back-translation of a public health information leaflet for a pharmaceutical company and proofread the translation of an online portal for the higher education sector.


Cool!

I Do That



  • Computers: Software, Education / Pedagogy, Medical (general)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

A busy and varied start to August. This week's projects included the usual ongoing software localisation projects for two of my regular clients, including web-based, desktop and mobile applications. I've also translated materials for a recycling and waste management campaign, proofread the localisation of an intranet platform and back-translated a patient information leaflet for a pharmaceutical company.


Cool!

I Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, IT (Information Technology), Medical: Pharmaceuticals
(edited)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

Last week's projects included the usual ongoing software localisation projects for two of my regular clients, including web-based, desktop and mobile applications. I also translated an interesting blog post covering aspects of equality and diversity in the further education and adult education sectors.


Cool!

I Do That



  • Education / Pedagogy, Computers: Software, IT (Information Technology)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

A busy and varied start to July. This week's projects included the usual ongoing software localisation projects for two of my regular clients, including web-based, desktop and mobile applications. I've also worked on the localisation of a web portal for the higher education sector and advertising materials for the waste management sector.


Cool!

I Do That



  • Computers: Software, Education / Pedagogy, Advertising / Public Relations
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

Recently, I've been working on ongoing software localisation projects for two well-known global brands. The projects have included the localisation of web-based, desktop and mobile software applications and their associated help documentation and marketing materials.


Cool!

I Do That



  • English to Welsh
  • Computers (general), Computers: Software, IT (Information Technology)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

It was a busy start to the month today with a large amount of software strings to translate for a well-known, global brand's online and desktop productivity tools.


Cool!

1 userI Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, IT (Information Technology), Business/Commerce (general)
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

Today was spent working on a few different projects, including the localisation of online and desktop productivity software for a global brand, the translation of online help documentation for a leading educational software provider and the translation of public correspondence for a local government organisation.


Cool!

I Do That



Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

Today was spent working on a variety of different projects, including two software localisation projects for two regular clients and the translation of survey responses for a new client working in the higher education sector.


Cool!

I Do That



Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

Today has been spent working on a software localisation and review project for a well-known global brand, including patches for their online productivity software and collaboration tools. A great start to the week!


Cool!

I Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, Computers (general), IT (Information Technology)
  • MemSource Cloud
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

Just finished a software localisation project for a well-known global brand, including patches for their online productivity software and collaboration tools. An excellent end to the day!


Cool!

I Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, IT (Information Technology)
  • MemSource Cloud
Gethin Sugar posting from ProZ.com shared:

Halfway through a UI localisation project for one of my regular clients.


Cool!

I Do That



  • English to Welsh
  • Computers: Software, Education / Pedagogy
  • Passolo