| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
| a very interesting article about the work of interpreter's in Canadian Government | 1 (436) |
| Are there any translation certificates/licenses that don't require formal education? | 4 (451) |
| Seeking advice ( 1... 2) | 15 (776) |
| French - English translation evening course? | 1 (335) |
| ATA English to Spanish Certification | 4 (879) |
| Preparation for November Russian DPSI exams (Law) | 0 (255) |
| Educational resources (Ukrainian, Russian <> English) | 1 (773) |
| Audiovisual Courses | 2 (929) |
| Do you keep up to date with your working languages? ( 1... 2) | 19 (3,242) |
| CIOL information | 1 (634) |
| Translation skills | 9 (1,462) |
| Dip Trans course: Susanne James vs Linguist Training | 4 (2,313) |
| DipTrans Spanish to English Tutor/someone to mark practice assignments | 0 (470) |
| Online training to become a professional translator (Translating into Simplified Chinese) | 4 (905) |
| The Unique Value of Being a Freelance Translator | 12 (2,465) |
| Options for offline electronic dictionaries for NAATI translation test | 4 (1,259) |
| Correct forum to advertise items for sale? | 2 (2,158) |
| Recomendaciones de cursos preparatorios para DipTrans en Inglés-Español en línea | 2 (838) |
| CN>EN Translator Looking for Mentorship | 0 (554) |
| Seeking community advice on which language to focus my learning efforts on | 12 (2,152) |
| How to avoid careless mistakes? ( 1, 2... 3) | 30 (12,016) |
| A Brief Talk on the Problem of "Translation Cavity" in English-Chinese Translation | 0 (578) |
| What did you think of the "How To Get Started as a Freelance Translator" ProZ Spotlight Training? | 2 (1,102) |
| Best online DipTrans course? | 7 (5,596) |
| University of Arizona virtual CITI vs. SCSI Court Interpreting | 0 (642) |
| How to enter the job market | 6 (1,902) |
| Bristol or Birmingham? MA distance translation studies | 1 (964) |
| Will entire ITD 2021 be available? | 2 (1,139) |
| Where else to advertise about webinar on ATA exam preparation (Eng>Spa) | 0 (714) |
| Advice required on breaking into the translation industry ( 1... 2) | 23 (6,373) |
| Selling Short Story Translations | 4 (1,623) |
| has anyone heard of CTP(certified translation professional) program by Global Translation Institute? ( 1, 2, 3... 4) | 56 (67,818) |
| Work placement in agency to complete Translation BA in London | 3 (1,450) |
| I'm an industry newcomer. I'm extremely commited and I'm looking for a mentor to grow with. | 1 (1,049) |
| Information about CTP | 2 (1,397) |
| Online residency for aspiring literary translators - application deadline April 28 | 1 (1,026) |
| ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage ( 1, 2, 3... 4) | 55 (108,271) |
| The Localization Institute accredited? | 1 (1,197) |
| Off-topic: Certification | 4 (1,857) |
| Interesting translation topics to do a PhD on. | 4 (1,883) |
| Inscription sur la liste des experts en qualité d'interprète... mais pas traductrice | 4 (1,871) |
| Peut-on bénéficier d'un financement FIF-PL ou AGEFICE en résidant à l'étranger ? | 4 (2,384) |
| Language for beginners | 7 (2,468) |
| Searching for a written language exchange English-Spanish to improve my English writing skills | 0 (918) |
| How to learn new spezialisation (legal) | 4 (2,109) |
| Need some help with my son's further education - German translators, help, please! | 0 (1,235) |
| A mentoring program for translators | 2 (1,685) |
| Do You Use Radio Media To Improve Language/Translation Skills? ( 1... 2) | 20 (7,933) |
| Certifications for new translator | 3 (1,920) |
| Localization and Transcreation courses online | 2 (1,773) |