This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi there. I am using OmegaT 3.6.0 update 4. I was wondering if there is a way to export a version of the translation in which the original text and the translation are put together as they appear when you are actually translating. I am doing a translation of an ancient text which is going to be reviewed by a group of colleagues. So, what I want is for them to see the original text in Ancient Greek and then my translation, line by line. It is a text by Aristotle, so OMEGAT has conve... See more
Hi there. I am using OmegaT 3.6.0 update 4. I was wondering if there is a way to export a version of the translation in which the original text and the translation are put together as they appear when you are actually translating. I am doing a translation of an ancient text which is going to be reviewed by a group of colleagues. So, what I want is for them to see the original text in Ancient Greek and then my translation, line by line. It is a text by Aristotle, so OMEGAT has conveniently divided the text into lines, using the Bekker numeration. So, what I want is to be able to print or export my translation to .PDF or .DOC, so that they can see the line by Aristotle and then my translation of that line (exactly how I see it when I am translating). This would be a very useful tool, specially for translating ancient texts and for educational purposes. Many thanks in advance, J. M. L ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.