Subscribe to Portuguese Track this forum

Gửi chủ đề mới  Ngoài đề tài: Hiển thị  Cỡ chữ: -/+
   Đề tài
Người đăng thông tin
Các hồi đáp
(Hiển thị)
Thông tin gửi mới nhất
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Certificação para tradutores
Carina Coelho
Dec 12, 2024
12
(2,437)
expressisverbis
Dec 13, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Pedidos de tradução via Telegram
Bianca Atti Barona
Apr 27, 2023
4
(1,636)
Ana Pinto
Nov 19, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Recibo verde para serviços no Reino Unido
Ana Pinto
Nov 19, 2024
0
(522)
Ana Pinto
Nov 19, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Language Weaver Provider no Trados Studio 2022 para Português Brasil/Espanhol ou Inglês
MonicaVirginia
Aug 29, 2024
1
(735)
expressisverbis
Aug 29, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Pesquisa sobre a percepção na tradução para legendagem
Marjory Dotel
Aug 19, 2024
0
(482)
Marjory Dotel
Aug 19, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Como transferir dinheiro do exterior para o Brasil
9
(44,321)
gordonchambe
Aug 19, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Devo capitalizar tudo isso?
Cleiton Silva (X)
Jun 11, 2024
5
(936)
Cleiton Silva (X)
Jun 12, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Tradução - quanto cobrar por hora/dia/mês?
Davi Viana
May 16, 2024
2
(678)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  33rd Translation Contest
Ana Moirano
NHÂN VIÊN TRANG WEB
May 10, 2024
0
(515)
Ana Moirano
NHÂN VIÊN TRANG WEB
May 10, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Começar no Brasil?
Cleiton Silva (X)
Apr 27, 2024
0
(459)
Cleiton Silva (X)
Apr 27, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  A tradução audiovisual
3
(1,244)
Carla Guerreiro
Apr 24, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  "O avesso da tapeçaria"
3
(850)
expressisverbis
Apr 22, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  O concurso de tradução
6
(1,075)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Tradução de Abreviaturas no contexto ( Translation of Acronyms)
5
(1,159)
expressisverbis
Feb 7, 2024
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Wise ou Transferência Bancária de um país não europeu?
Beatriz Antunes
May 23, 2023
5
(1,238)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  He is on probation (português europeu)
Ana Pinto
Jan 5, 2024
4
(721)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Como começar no proz
Thais Santos
Oct 30, 2023
2
(654)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Ordem dos Tradutores em Portugal?
Inga Petkelyte
Sep 7, 2023
8
(1,398)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Segregação e preconceito linguístico?
expressisverbis
Sep 21, 2022
13
(2,633)
expressisverbis
Aug 13, 2023
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  As Senhoras Donas
10
(1,413)
expressisverbis
Jul 21, 2023
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Expressões populares com Braga
3
(915)
expressisverbis
Jul 3, 2023
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Fibra ótica (MEO)
10
(1,481)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Erro SDL Trados
Vanessa Afonso
Jun 16, 2023
1
(712)
expressisverbis
Jun 18, 2023
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Blogs Tradutores Freelancers Portugal??
Beatriz Antunes
May 21, 2023
4
(1,091)
Beatriz Antunes
May 23, 2023
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Bom dia da Mãe
4
(1,001)
Cecília Alves
May 9, 2023
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Português das Filipinas?
12
(2,263)
expressisverbis
May 9, 2023
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Recursos para os tradutores jurídos (pt »« en)
Mark Robertson
Jan 29, 2023
12
(2,192)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Bug in Subtitle Workshop (please help me)
0
(852)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Alguém do Brasil utiliza o Wise para receber pagamentos?
6
(1,898)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  False cognates between Portuguese and Spanish
Annette Granat
Sep 1, 2022
2
(1,237)
expressisverbis
Oct 27, 2022
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Emissão de recibos extracomunitários
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
6
(1,810)
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  portugues em angola    ( 1... 2)
Paola Cardone
Nov 28, 2003
20
(14,294)
expressisverbis
Jul 15, 2022
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Ganhos do Tradutor em franca redução.
MARCOS BAZILIO
May 12, 2022
5
(2,048)
MARCOS BAZILIO
May 13, 2022
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Como você lida com erros de concordância, ortografia ou pontuação ?
Vitor Pinheiro
Apr 26, 2022
2
(1,503)
Oliver Simões
May 2, 2022
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(880)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Comunidade de tradução BR no Discord
Luís Labres
Oct 6, 2021
2
(1,577)
Eric Dos Santos
Oct 8, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(874)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Como contar palavras em apresentações de PowerPoint    ( 1... 2)
Vitoria Ginja
Jul 6, 2006
17
(19,938)
Katarina Peters
Jul 22, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  #1 – Como automatizar a correção de erros de digitação
Michel Marques
Jun 26, 2021
1
(1,120)
Aline Amorim
Jun 27, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Concurso freelance TJUE
0
(1,129)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Programa de estágios Schuman no PE 2021/2022
2
(1,386)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Uma nova variante de Português?
4
(1,981)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Concurso do Parlamento Europeu
2
(1,659)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  II Dia Mundial da Língua Portuguesa
10
(3,080)
Eric Dos Santos
May 6, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Curso Livre de Tradução Médica
Cátia Santana
Apr 14, 2021
0
(1,187)
Cátia Santana
Apr 14, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Software de reconhecimento de voz
Cristina Pereira
Sep 26, 2014
8
(6,773)
Cristina Pereira
Mar 26, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Meaning of contingentação
Mark Robertson
Mar 7, 2021
2
(1,656)
expressisverbis
Mar 8, 2021
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE)
5
(2,460)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Os “mistérios” da Convenção para Evitar a Dupla Tributação
2
(1,728)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Memórias de tradução no Trados
Maria Meneses
Jan 22, 2021
3
(2,184)
expressisverbis
Jan 22, 2021
Gửi chủ đề mới  Ngoài đề tài: Hiển thị  Cỡ chữ: -/+

Red folder = Các thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn (Red folder in fire> = Hơn 15 thông tin gửi lên) <br><img border= = Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn (Yellow folder in fire = Hơn 15 thông tin gửi lên)
Lock folder = Chủ đề bị khóa (Không có thông tin mới được đăng trên diễn đàn)


Các diễn đàn thảo luận

Mở chức năng thảo luận về các chủ đề liên quan đến vấn đề biên, phiên dịch và chuyển ngữ




Việc theo dõi e-mail trên diễn đàn chỉ dành cho người sử dụng đã đăng ký


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »