Stron w wątku:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >
Powwow: Bretagne - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Bretagne - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

eirinn
eirinn  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:43
angielski > francuski
+ ...
chouette ! Nov 5, 2004

Ca a l'air de prendre forme lentement ! On dirait que Quimper a la cote ! Je n'y suis jamais allée, mais j'aimerais bien. De Morlaix de toute facon, ce n'est pas loin.

 
Steredenn Offret (X)
Steredenn Offret (X)  Identity Verified
Local time: 00:43
angielski > francuski
+ ...
Youpi ! Nov 5, 2004

C'est vrai que ça à l'air bien parti ! Quimper est une très jolie ville, en vérité. Reste à savoir si les invités souhaitent s'y promener un peu...Morlaix n'est pas très loin, le tout c'est de trouver le temps de venir sur la côte sud ! ; )

 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:43
angielski > francuski
+ ...
et pour les courageux (ou les fous) Nov 5, 2004

je propose le challenge de piquer une tête dans l'Atlantique en février après un ou deux chouchens (ou plus).

 
Steredenn Offret (X)
Steredenn Offret (X)  Identity Verified
Local time: 00:43
angielski > francuski
+ ...
Pour les suicidaires ! Nov 5, 2004

Je préfère un bon pub chauffé ! J'ai beau être Bretonne, l'eau "fraîche" n'est pas mon truc ; )

 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:43
angielski > francuski
+ ...
Je suis comme Mam' Goudig Nov 5, 2004

j'ai de la graisse de phoque qui fait isolation thermique..
. (pour les non-initiés, Mam Goudig est la Bretonne qui tient le surf et que j'utilise en ce moment comme image pour Proz). Bon, j'irai me baigner seule, alors, s'il n'y a aucun volontaire.


 
Florence Bremond
Florence Bremond  Identity Verified
Francja
Local time: 00:43
Członek ProZ.com
od 2002

angielski > francuski
+ ...
Ok pour la baignade Nov 5, 2004

J'ai déjà fait pire...m'enfin faudrait pas faire peur aux autres quand même...

 
Marion Hallouet
Marion Hallouet  Identity Verified
Francja
Local time: 00:43
Członek ProZ.com
od 2005

francuski > niemiecki
+ ...
Baignade ?? Nov 6, 2004

Eh ben, j'y mettrai peut-être les pieds... il paraît que c'est bon pour la circulation... pour le reste... on verra !

 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:43
angielski > francuski
+ ...
sinon pour les thèmes ? Des idées ? Nov 8, 2004

Je proposerais bien un thème sur l'échange de nos expériences avec les agences à l'étranger.

 
Steredenn Offret (X)
Steredenn Offret (X)  Identity Verified
Local time: 00:43
angielski > francuski
+ ...
Bonne idée ! Nov 8, 2004

Oui, je pense que c'est un bon thème. Je pensais aussi parler un peu de Trados et des "trucs" éventuels qui peuvent être utiles. Qu'en dis-tu ?

 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:43
angielski > francuski
+ ...
Trados, bonne idée aussi ! Nov 8, 2004

Personnellement, je prends tout sur Trados, Wordfast et Deja Vu. Pour l'instant, je travaille uniquement sur portable et j'ai dessus Trados et Wordfast, (Deja Vu seulement en évaluation bientôt terminée).
D'ailleurs, si kkun pouvait m'expliquer comme créer une termbase avec MultiTerm iX, je luis en serais très reconnaissante !


 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:43
angielski > francuski
+ ...
portable Nov 8, 2004

et donc j'ai oublié de dire que je peux amener mon portable et s'il y a des questions, on peut voir en live.

 
Gabriel Lang
Gabriel Lang  Identity Verified
Francja
Local time: 00:43
angielski > francuski
portable aussi Nov 8, 2004

je peux aussi amener le mien.
C'est effectivement une bonne idée d'échanger des trucs et astuces ou de pouvoir dépanner quelqu'un.


 
Steredenn Offret (X)
Steredenn Offret (X)  Identity Verified
Local time: 00:43
angielski > francuski
+ ...
Et puis... Nov 8, 2004

Pour celles/ceux qui auraient des tuyaux sur l'utilisation de Trados avec PowerPoint, ça m'intéresse au plus haut point !

 
Pierre POUSSIN
Pierre POUSSIN  Identity Verified
Francja
Local time: 00:43
angielski > francuski
+ ...
Amateurs welcome? Nov 12, 2004

Je ne suis pas un "pro" de la traduction, mais j'aime bien donner un coup de main...et me faire engueuler de tps en tps par quelques rares prétentieux!
Peux amener mon portable (vieux aussi!) si utile!


 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:43
angielski > francuski
+ ...
Sûr ! Nov 12, 2004

D'autant plus que rencontrer quelqu'un qui parle breton et latin et est membre honoraire de l'état du Texas, ca ne se voit pas tous les jours

 
Stron w wątku:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Bretagne - France






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »