Online Certifications
Thread poster: Lucia_Lagos
Lucia_Lagos
Lucia_Lagos
Chile
English to Spanish
Nov 27, 2016

Hi.

I want to become a professional translator. I've translated a couple of books via Babelcube, but I want to be able to apply to other jobs in the future.

I want to know what kind of online certifications are there. I've looked in the forums, but there is so much information for a newcomer that is confusing.

I live in Chile and want to translate from English to Spanish.

What do you advice?


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 20:49
English to Spanish
+ ...
Online anything Nov 28, 2016

If you're serious about working as a professional translator, don't waste your time with online certifications. Go (back) to college, get a solid degree (not necessarily in translation). Keep improving your writing in both English and Spanish. Good luck.

 
Lucia_Lagos
Lucia_Lagos
Chile
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thank You! Nov 28, 2016

I see. So, having skills seems more important than proving to have them. That's good news. I believe I have a couple of years of hard work ahead.

Thank you for the advice, Mario.


 
sztyblewsky1997
sztyblewsky1997
English to French
+ ...
I don't know about the "have a degree in just anything" part Mar 16, 2018

Mario Chavez wrote:

If you're serious about working as a professional translator, don't waste your time with online certifications. Go (back) to college, get a solid degree (not necessarily in translation). Keep improving your writing in both English and Spanish. Good luck.


I don't know about the "not necessarily in translation" part because you will be competing with people who majored in Translation or Languages or Linguistics or something like. Or English or Spanish. I mean, I have a degree in Biomaterials Engineering but I can't seem to break in to the fields of translating scientific works and I can do French-English, English-French, Spanish-French, Spanish-English, German-French and German-English. I'm on Babelcube right now because "royalties only" is better than absolutely nothing.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Online Certifications







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »