Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
near miss report
Vietnamese translation:
Báo cáo trường hợp suýt xảy ra tai nạn
Added to glossary by
Phong Le
Dec 12, 2012 15:36
11 yrs ago
6 viewers *
English term
near miss report
English to Vietnamese
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
safety training
or nearly miss report
Proposed translations
(Vietnamese)
Proposed translations
12 hrs
Selected
Báo cáo trường hợp suýt xảy ra tai nạn
A near miss is an unplanned event that did not result in injury, illness, or damage – but had the potential to do so.
en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
3 mins
báo cáo tai nạn hụt
My suggestion
5 mins
báo cáo "cận nguy"
cận nguy hàm chứa ý nghĩa của mối nguy hiểm cận kề.
7 mins
báo cáo (về) trường hợp suýt xảy ra
a report on a situation in which a serious accident/incident very nearly happens
19 mins
báo cáo (về) các sự cố gần xảy ra
A near miss is an unplanned event that did not result in injury, illness, or damage – but had the potential to do so.
Example sentence:
2.Hiểu và thực hiện thành thạo các công cụ làm việc an toàn như: Nghĩ trước làm sau( SPSA), Quan sát an toàn công việc (LPO), Báo cáo các sự cố gần xảy ra (Near Miss Report ), Phân tích an toàn công việc. (JSA
21 mins
Báo cáo cận nguy cơ
Tôi thấy báo cáo "cận nguy" là cách hiểu gần đúng nhất của khái niệm này, tuy nhiên bản thân cụm từ này trong tiếng Việt lại không được chuẩn. Do đó tôi nghĩ nên sửa thành Báo cáo cận nguy cơ để đảm bảo về mặt ngôn ngữ.
2 hrs
báo cáo suýt nữa xảy ra tai nạn
Near miss:
an accident that is narrowly avoided;
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=near miss
A near miss is an unplanned event that did not result in injury, illness, or damage - but had the potential to do so. Only a fortunate break in the chain of events prevented an injury, fatality or damage. in other words, a miss that was nonetheless very near. Although the label of 'human error' is commonly applied to an initiating event, a faulty process or system invariably permits or compounds the harm, and should be the focus of improvement. Other familiar terms for these events is a "close call", or in the case of moving objects, "near collision" or a “near hit”.
http://en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
an accident that is narrowly avoided;
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=near miss
A near miss is an unplanned event that did not result in injury, illness, or damage - but had the potential to do so. Only a fortunate break in the chain of events prevented an injury, fatality or damage. in other words, a miss that was nonetheless very near. Although the label of 'human error' is commonly applied to an initiating event, a faulty process or system invariably permits or compounds the harm, and should be the focus of improvement. Other familiar terms for these events is a "close call", or in the case of moving objects, "near collision" or a “near hit”.
http://en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
12 hrs
báo cáo cận nguy hiểm
near miss:
Cụm từ này là một thuật ngữ trong ngành an toàn. Tập đoàn Shell cũng như Chuyên ngành HSE (Health Safety Environment) của Anh quốc định nghĩa NEAR MISS như sau: ANY INCIDENT (UNPLANNED EVENT) WHICH HAS NOT RESULTED IN HARMFUL CONSEQUENCE (E.G. INJURY OR DAMAGE ETC...) Tức là NHỮNG TAI NẠN (SỰ KIỆN KHÔNG LƯỜNG TRƯỚC) MÀ NÓ KHÔNG GÂY RA CÁC HẬU QUẢ CÓ HẠI (NHƯ THƯƠNG VONG HAY THIỆT HẠI TÀI SẢN, DANH TIẾNG...). Nói cách khác, NEAR MISS đã là một tai nạn rồi nhưng nó chưa gây hại gì cho con người và máy móc. Do đó "CẬN NGUY" nghe chưa ổn bằng "CẬN NGUY HIỂM" bởi NGUY có thể hiểu là NGUY CƠ trong khi một INCIDENT TAI NẠN đã hơn là một NGUY CƠ rồi, tức là MỘT NGUY CƠ đã biến thành THỰC TẾ rồi. (http://www.vinamaso.net/index.php?option=com_kunena&view=top...
Cụm từ này là một thuật ngữ trong ngành an toàn. Tập đoàn Shell cũng như Chuyên ngành HSE (Health Safety Environment) của Anh quốc định nghĩa NEAR MISS như sau: ANY INCIDENT (UNPLANNED EVENT) WHICH HAS NOT RESULTED IN HARMFUL CONSEQUENCE (E.G. INJURY OR DAMAGE ETC...) Tức là NHỮNG TAI NẠN (SỰ KIỆN KHÔNG LƯỜNG TRƯỚC) MÀ NÓ KHÔNG GÂY RA CÁC HẬU QUẢ CÓ HẠI (NHƯ THƯƠNG VONG HAY THIỆT HẠI TÀI SẢN, DANH TIẾNG...). Nói cách khác, NEAR MISS đã là một tai nạn rồi nhưng nó chưa gây hại gì cho con người và máy móc. Do đó "CẬN NGUY" nghe chưa ổn bằng "CẬN NGUY HIỂM" bởi NGUY có thể hiểu là NGUY CƠ trong khi một INCIDENT TAI NẠN đã hơn là một NGUY CƠ rồi, tức là MỘT NGUY CƠ đã biến thành THỰC TẾ rồi. (http://www.vinamaso.net/index.php?option=com_kunena&view=top...
Something went wrong...