This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 11, 2015 01:31
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Served cold in salads
English to Vietnamese
Social Sciences
Cooking / Culinary
Các bác cho em hỏi thuật ngữ này dịch như thế nào?
Cellophane noodles should be one of those items you keep in your pantry to use in a pinch. Made from mung beans, yam, or potato starch, the gluten-free noodles are quite versatile. They are equally good tepid as they are warm, and they can be served in soups and hotpots, used in stir-fries in place of wheat noodles, or served cold in salads
Cho em hỏi câu "They are equally good tepid as they are warm, and they can be served in soups and hotpots, used in stir-fries in place of wheat noodles, or served cold in salads" thì dịch thế nào cho nó đúng?
Em cảm ơn mọi người!
Cellophane noodles should be one of those items you keep in your pantry to use in a pinch. Made from mung beans, yam, or potato starch, the gluten-free noodles are quite versatile. They are equally good tepid as they are warm, and they can be served in soups and hotpots, used in stir-fries in place of wheat noodles, or served cold in salads
Cho em hỏi câu "They are equally good tepid as they are warm, and they can be served in soups and hotpots, used in stir-fries in place of wheat noodles, or served cold in salads" thì dịch thế nào cho nó đúng?
Em cảm ơn mọi người!
Proposed translations
(Vietnamese)
Proposed translations
1 hr
được dùng lạnh trong món salads
Declined
They are equally good tepid as they are warm, and they can be served in soups and hotpots, used in stir-fries in place of wheat noodles, or served cold in salads
Có thể dịch: Loại mì này tương đối ấm. chúng được dùng trong các món canh và hotpots, và cũng được sử dụng trong món mì xào hoặc dùng lạnh trong món salad
Có thể dịch: Loại mì này tương đối ấm. chúng được dùng trong các món canh và hotpots, và cũng được sử dụng trong món mì xào hoặc dùng lạnh trong món salad
Reference:
12 hrs
Được phục vụ/dọn nguội trong các món rau trộn (xà lách)
Declined
Serve: dọn (món ăn)
Cold (trong context ở đây): nguội, ví dụ : cold meat = thịt nguội, cold rice: cơm nguội, v.v...
Cold (trong context ở đây): nguội, ví dụ : cold meat = thịt nguội, cold rice: cơm nguội, v.v...
Example sentence:
Two eggs served with grilled tomato and hash brown potatoes = Hai quả trứng phục vụ kèm cà chua nướng, khoai tây
Cold cuts platter: Pâté, rillettes, dry sausages, ham, gerkins and green salad = Đĩa đồ ăn nguội: ba tê, ri lét, xúc xích khô và thịt nguội, dưa chuột muối và xa lát xanh
148 days
co the dung de tron trong cac mon rau tron
Declined
"They are equally good tepid as they are warm, and they can be served in soups and hotpots, used in stir-fries in place of wheat noodles, or served cold in salads."
Chau tren co the dich nhu the nay:
"Nhung loai mi nay du la an luc nguoi hay luc am deu ngon nhu nhau, va co the dung trong cac loai canh hoac lau, co the dung de xao thay cho mi soi, hoac co the don gian dung de tron trong cac mon rau tron."
Salad o cac nuoc phuong Tay co nghia la cac thuc an tron chung voi nhau, va khi don len thi an trong luc mon tron con lanh, khong bao gio duoc ham nong len. Khi noi la "serve cold in salad" co ham y la "don gian khong can phai ham nong gi ca, chi can tron len roi an thoi."
Chau tren co the dich nhu the nay:
"Nhung loai mi nay du la an luc nguoi hay luc am deu ngon nhu nhau, va co the dung trong cac loai canh hoac lau, co the dung de xao thay cho mi soi, hoac co the don gian dung de tron trong cac mon rau tron."
Salad o cac nuoc phuong Tay co nghia la cac thuc an tron chung voi nhau, va khi don len thi an trong luc mon tron con lanh, khong bao gio duoc ham nong len. Khi noi la "serve cold in salad" co ham y la "don gian khong can phai ham nong gi ca, chi can tron len roi an thoi."
244 days
dùng lạnh trong món xa-lát/nộm
Declined
dùng lạnh trong món xa-lát/nộm
Something went wrong...