Các ngôn ngữ làm việc:
Vietnamese to English
English to Vietnamese

Thao Nguyen
Xóa bỏ rào cản ngôn ngữ.

Salford, England, Vương Quốc Anh
Giờ địa phương: 22:55 GMT (GMT+0)

Bản ngữ: Vietnamese Native in Vietnamese, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Thao Nguyen is working on
info
Jan 8, 2021 (posted via ProZ.com):  Doing an interesting English to Vietnamese translation of medicine instructions, about 2,500 words, SDL Trados studio ...more, + 29 other entries »
Total word count: 17635

Loại tài khoản Dịch giả và / hoặc người phiên dịch tự do, Identity Verified Người sử dụng trang được xác nhận
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Các chi nhánh This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Các dịch vụ Translation, Subtitling, Software localization, Editing/proofreading, Transcreation, Interpreting
Chuyên môn
Chuyên về:
Trò chơi / Trò chơi Video / Đánh bạc / Sòng bạcThực phẩm & Sửa
Y khoa (Tổng quát)Luật (phổ biến)
Kinh doanh/Thương mại (tổng hợp)Rạp chiếu phim, Phim, Truyền hình, Kịch
Du lịch & Du hànhMôi trường & Sinh thái
Tổ chức/Hợp tác/Phát triển Quốc tế

Các mức giá

Hoạt động KudoZ (PRO) Điểm mức độ CHUYÊN NGHIỆP: 176, Các câu hỏi đã được trả lời: 95
Project History 15 các dự án đã nhập

Phản hồi trên Blue Board của người dùng này  5 các mục

Kinh nghiệm Số năm kinh nghiệm dịch thuật: 14. Đã đăng ký tại ProZ.com: Jun 2013.
Giấy chứng nhận N/A
Tư cách thành viên N/A
Phần mềm Aegisub, CafeTran Espresso, DivXLand Media Subtitler, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
thông lệ nghề nghiệp Thao Nguyen tán thành ProZ.com's Hướng Dẫn Chuyên Nghiệp.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

Kinh nghiệm

Sinh ra và lớn lên ở Việt Nam nhưng vào tháng 12, năm 2018, tôi đi định cư ở thành phố Manchester, Vương Quốc Anh. Trước khi rời Việt Nam, tôi đã có hơn 7 năm kinh nghiệm trong nhiều lĩnh vực khác nhau. Công việc đầu tiên từ hồi năm hai đại học là làm Trợ giảng Tiếng Anh cho một trung tâm Anh ngữ nổi tiếng ở TP.HCM giảng dạy tiếng Anh cho các em học sinh trong độ tuổi từ 4 đến 18 tuổi. Sau tốt nghiệp trường Đại học Ngoại Thương Cơ sở 2, TP.HCM, tôi vào làm ở World Wide Fund for Nature (WWF-Vietnam) nơi tôi có cơ hội làm việc với nhiều đồng nghiệp quốc tế từ các văn phòng trên khắp thế giới và được đặt chân đến nhiều vườn quốc gia ở Việt Nam. Tôi có kinh nghiệm dịch thuật/ phiên dịch trong các chủ đề liên quan đến bảo tồn như biến đổi khí hậu, động vật hoang dã, ngư và lâm nghiệp, v.v...

Sau đó, tôi làm việc cho Mạng lưới Doanh nghiệp Châu Âu-Việt Nam, một dự án được Liên Minh Châu Âu tài trợ nhằm hỗ trợ các công ty từ 28 Quốc gia thành viên phát triển đến Việt Nam. Tôi đóng vai trò là cầu nối giúp giao tiếp thông suốt giữa các công ty châu Âu và các nhà nhập khẩu Việt Nam qua email và qua phiên dịch B2B. Tôi cũng dịch các quy định và luật pháp của Việt Nam để giúp các công ty châu Âu hiểu các yêu cầu pháp lý cho sản phẩm của họ tại Việt Nam. Các công ty Châu Âu này trong nhiều lĩnh vực  khác nhau từ  Thực phẩm & Đồ uống, Nội thất & Trang trí Nội thất, Làm đẹp & Nước hoa và nhiều lĩnh vực khác.


Sở thích

Tôi là một người đam mê đọc sách và xem phim. Tôi đọc sách trên máy Kindle hàng ngày. Tôi thích đọc sách trinh thám, kinh dị tâm lý, bí ẩn và tiểu thuyết viễn tưởng.

Khi ở nhà, tôi luôn mở Netflix hoặc NowTV dù đôi khi chỉ để đó trong khi làm việc khác. Tôi xem rất nhiều phim điện ảnh và phim truyền hình tiếng Anh để liên tục cải thiện kỹ năng nghe, nói và tiếng lóng trong văn phong nói.


Tại sao nên làm việc với tôi?

Với kinh nghiệm nhiều năm ở vị trí hành chính, tôi có khả năng chú ý đến tiểu tiết. Tôi có khả năng thích nghi nhanh với thay đổi và yêu cầu khác nhau của khách hàng. Tôi có thể tập trung cao độ, và không quản việc tìm tòi, nghiên cứu.

Khi tôi đã cam kết thời hạn, tôi sẽ giao bài đúng hạn. Tôi không nhận việc gấp rút vì điều đó sẽ ảnh hưởng đến chất lượng sản phẩm. Tôi cũng sẽ không đề xuất một thời hạn quá xa vì tôi hiểu rằng việc kinh doanh của bạn phụ thuộc vào công việc của tôi.


Lĩnh vực chuyên môn

Một trong những thế mạnh của tôi là có thể hiểu văn phong nói trong tiếng Anh bao gồm tiếng lóng, thành ngữ và đặc biệt là các ẩn dụ về văn hóa không được giảng dạy ở trường tại Việt Nam.

Tôi có thể cung cấp dịch vụ biên/ phiên dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại trong các lĩnh vực:

  • Phong cách sống
  • Thương mại/ kinh doanh quốc tế
  • Môi trường / Động vật hoang dã
  • Giáo dục
  • Làm phụ đề cho phim điện ảnh/ phim truyền hình / phim tài liệu

Để bàn thêm về dự án của bạn, hãy liên hệ với tôi.



Người sử dụng này đã đạt được các điểm KudoZ bằng cách trợ giúp những dịch giả khác với các thuật ngữ ở cấp độ CHUYÊN NGHIỆP. Nhấp vào (các) tổng số điểm để xem các bản dịch thuật ngữ được cung cấp.

Tổng số điểm đạt được: 176
(Mọi cấp độ CHUYÊN NGHIỆP)


Các ngôn ngữ hàng đầu (CHUYÊN NGHIỆP)
English to Vietnamese164
Vietnamese to English12
Các lĩnh vực chung hàng đầu (CHUYÊN NGHIỆP)
Y khoa52
Bus/Tài chính40
Công nghệ/Kỹ thuật24
Luật/Bằng sáng chế20
Ngành khác20
Các điểm trong 3 hoặc nhiều lĩnh vực >
Các lĩnh vực cụ thể hàng đầu (CHUYÊN NGHIỆP)
Y khoa (Tổng quát)24
Kinh doanh/Thương mại (tổng hợp)24
Khoa học (phổ thông)16
Y khoa: Dụng cụ12
Giáo dục / Sư phạm12
Tài chính (tổng hợp)12
Cơ học / Kỹ thuật Cơ khí8
Các điểm trong 13 hoặc nhiều lĩnh vực >

Xem tất cả các điểm đã đạt được >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation11
Subtitling3
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Vietnamese10
Vietnamese to English5
1
Specialty fields
Chứng nhận, Bằng cấp, Giấy phép, Sơ yếu lý lịch2
Rạp chiếu phim, Phim, Truyền hình, Kịch2
Tiếp thị / Nghiên cứu thị trường1
Ô tô / Xe hơi & Xe tải1
Other fields
Từ khóa: subtitling, English to Vietnamese, movies, documentaries, international business, trade facilitation, market research, F&B, food, beverages. See more.subtitling, English to Vietnamese, movies, documentaries, international business, trade facilitation, market research, F&B, food, beverages, interior decor, furniture, beauty, fragrance, wildlife, environment, education, retail, lifestyle sectors, localization, business development, certifications, automotive, forestry, finance, computers, retail, general, letters, accounting, economics, market research, marketing, fisheries, conservation, animal welfare, transcreation, proofreading, subtitles, Vietnamese translator, Vietnamese subtitler, Vietnamese proofreader, Vietnamese localization, fashion. See less.


Lần cập nhật hồ sơ gần nhất
Dec 29, 2022



More translators and interpreters: Vietnamese to English - English to Vietnamese   More language pairs