GlossPost: Doc-Telecom knowledge base (eng,fra,esl > eng,fra,esl)
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: Marie-Pierre Lessard (X)
| Marie-Pierre Lessard (X) Đan Mạch Local time: 19:48 English to French + ...
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: mplessard
Title: Doc-Telecom knowledge base
Source language(s): eng,fra,esl
Target language(s): eng,fra,esl
Source: Enst Bretagne
Keywords: telecommunications, telecoms, electronics, wireless network, Web, Internet technology, computing, computers, ...
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
PHP database, alphabetical index. Size: large. La... See more A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: mplessard
Title: Doc-Telecom knowledge base
Source language(s): eng,fra,esl
Target language(s): eng,fra,esl
Source: Enst Bretagne
Keywords: telecommunications, telecoms, electronics, wireless network, Web, Internet technology, computing, computers, ...
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
PHP database, alphabetical index. Size: large. Last update: December 2001. English terms are defined and/or translated into French and/or Spanish. Much of the content is extracted from Web glossaries; the sources are mentioned, with their URLs. [2003-08-07]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
URL: http://doc-telecom.enst-bretagne.fr/
GlossPost entry: http://www.proz.com/glossaries/2158
▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » GlossPost: Doc-Telecom knowledge base (eng,fra,esl > eng,fra,esl)
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |