Textverband, Berufsverband der Texterinnen und Texter in der Schweiz / Swiss Copywriters's Association Textverband
![](http://cdn.proz.com/profile_resources/1958012_r561bdd07cfbbb.gif)
Name | Textverband, Berufsverband der Texterinnen und Texter in der Schweiz / Swiss Copywriters's Association |
---|---|
Abbreviation | Textverband |
Organization Type | Association |
Website | http://textverband.ch/ |
Contact Name | Odile Nerfin |
Contact Title | President |
Contact Phone | 41796235938 |
Address | Bachtobelstrasse 53 |
City | 8045 Zürich |
Country | Thụy Điển |
Description | The Swiss Textverband represents the interests of copywriters, copyeditors, editors and translators working in Switzerland or for Swiss clients. It aims to provide members a forum for the exchange of information and experience, to encourage adherence to the highest levels of professional quality and ethics, to serve as a liaison to other communications-related professional associations in Switzerland and abroad, to represent its members' professional and economic interests, and to support their professional development by through courses, seminars, workshops and other professional training opportunities. |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
Members must work in Switzerland or for Swiss clients (translators, transcreators, proofreaders, copywriters/concepters, etc.), feel connected to our philosophy and accept our rules. |
Training |
Offers training.
Workshops (creative writing, copywriting, SEO, self-marketing etc.). |
Credential |
Does not offer credential(s).
|
Fees | (Information regarding yearly fees, etc. if applicable): approximately CHF 200 /year |
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »