May 14, 2006 06:27
18 yrs ago
German term

jemanden als Buhmann darstellen

German to Polish Art/Literary Poetry & Literature
Nur weil ich ihr gesagt habe, dass ich mit meiner Frau glücklich bin, will sie mich jetzt hier als Buhmann darstellen.

Proposed translations

1 day 9 hrs
Selected

robić z kogoś potwora

Buhmann - potwór, czarny lud (dzieci straszyło się czarnym ludem :-) )
propozycja

DUDEN:
Buhmann, Schreckgestalt, Schreckgespenst, der böse / schwarze Mann, Kinderschreck.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
8 mins

Robić z kogoś kozła ofiarnego

.
Something went wrong...
-1
3 hrs

robic z kogos/przedstawiac jako mieczaka

moze tak?
Peer comment(s):

disagree Crannmer : mieczak nie jest odpowiednikiem Buhmanna
1 hr
Something went wrong...
1 day 12 hrs

ktos kto psuje zabawe

czasami buhmann to cos jak Spielverderber, badz Spaßverderber, ktos kto psuje zabawe, bo jest inny, dziwak albo ponurak... niestety znalazlam tylko link z j. angielskim...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search