Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Varumärket hänger ihop vare sig det gäller inför kund eller inför arbetstagare.
English translation:
The trademark is relevant to both customer and employee.
Added to glossary by
Florin Hulubei
Sep 15, 2008 11:30
15 yrs ago
Swedish term
Varumärket hänger ihop vare sig det gäller inför kund eller inför arbetstagare.
Swedish to English
Other
Engineering (general)
waste management
How can I translate this more precisely?
Proposed translations
(English)
4 +1 | The trademark is relevant to both customer and employee. | George Hopkins |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
The trademark is relevant to both customer and employee.
Or something in that vein. The sentence is not something that can be translated 'more precisely'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tack!"
Discussion