This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 5, 2009 20:46
15 yrs ago
12 viewers *
Russian term

неполная средняя школа

Russian to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Окончил неполную среднюю школу ( свидетельство о неполном среднем образовании)

Discussion

Mikhail Korolev Apr 6, 2009:
В порядке уточнения: Вадим, о middle school вы сами упомянули, но так как она действительно не при чем не будем на ней останавливаться. А вот мой вопрос вам насчет secondary school в силе, поскольку вы так и не ответили, чем она отличается от high school.
stasbetman Apr 6, 2009:
middle school никак не подходит, потому что неполная средняя школа - это I-II ступени, т.е. с 1 по 9 классы, а middle school я так понял максимум с 7 по 10
Vadim Khazin Apr 6, 2009:
middle school в ряде штатов официально не фигурирует, так что к данному вопросу ни при чём.
stasbetman Apr 6, 2009:
ну, во-первых, о том, что это неполное среднее образование, дается пояснение в скобках, а во-вторых, можно для большой понятности добавить -I-II ступеней
Mikhail Korolev Apr 6, 2009:
Стас, ведь в данном случае, на мой взгляд, важно донести главную мысль о том, что среднее образование у человека неполное. Но какова гарантия, что вариант с eight-year school эту мысль передает?
Mikhail Korolev Apr 6, 2009:
где гарантия, что незнакомые с российскими реалиями американцы поймут, что eight-year school дает именно неполное среднее образование? В этом отношении вариант с incomplete high school мне кажется более понятным для целев. ауд. См. примеры в моем ответе
Mikhail Korolev Apr 6, 2009:
Стас, подобные проблемы решаются по-разному. Иногда если некая реалия отсутствует, переводят дословно. В данном случае дословный перевод не подойдет, поскольку в Америке есть middle school. Ваш вариант с одной стороны хорош, но с др. стороны, где гарантия
stasbetman Apr 6, 2009:
уважаемые коллеги, как можно переводить реалии одной страны реалиями другой? Может и Thanes будет переводить Днепром, а Chippendale - стиль мебели от фабрики "Полесье"?
Mikhail Korolev Apr 5, 2009:
И с middle school не всегда всё однозначно: http://www.fbusd.us/pages/Wellness/docs/SB_12.pdf “Middle school” means any public school that maintains grade 7 or8, 7 to 9, inclusive, or 7 to 10, inclusive. Но так не везде.
Vadim Khazin Apr 5, 2009:
klp, поскольку это переводится на английский, надо учитывать реалии англоязычных стран. Я ориентируюсь на США, где high school – это 9-12 классы. Но не всё здесь унифицировано: напр., между primary (она же elementary) и high имеется middle school – 5-8 кл
Mikhail Korolev Apr 5, 2009:
А теперь определение secondary:
http://dictionary.reference.com/browse/secondary
of or pertaining to secondary schools. И чем же ваше secondary лучше high school позвольте вас спросить?
Mikhail Korolev Apr 5, 2009:
Вадим, не спешите с выводами! http://dictionary.reference.com/browse/secondary school Вот определение secondary school: a school for students intermediate between elementary school and college; usually grades 9 to 12
stasbetman Apr 5, 2009:
Mikhail Korolev Apr 5, 2009:
To Vadim: Такие школы есть. http://shkola.spb.ru/spb_schools/school.phtml?id=749
Yaryna Winkelspecht (asker) Apr 5, 2009:
Беларусь
stasbetman Apr 5, 2009:
А о какой стране идет речь?

Proposed translations

+2
7 mins

Incomplete high school

*

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-04-05 20:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.randolph.cc.nc.us/scholars/index.php?dpage=app_in...

Students who are not currently enrolled at RCC must submit an official copy of their latest transcript (high school or college) to the Foundation office. If you are a high school senior, your **incomplete high school transcript** must be submitted by May 8, 2009. This is in addition to transcripts requested by the admissions office.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-05 21:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://ukpmc.ac.uk/articlerender.cgi?artid=962039

Personal SEP information was obtained from the baseline interview. Educational attainment was reported to the interviewer and was included in the analyses as an ordinal categorical variable based on four education groups (**incomplete high school**, complete high school or GED, some college or vocational training, 4 years of college or more).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-05 22:09:17 GMT)
--------------------------------------------------

Еще пример:

http://jdr.sagepub.com/cgi/content/full/86/11/1105/T1

Categories ’no education’, ’incomplete primary school’, ’primary school completed’, and **’incomplete high school’** were collapsed into ’up to primary school completed’. The categories ’high school completed’, ’technical incomplete’, and ’university incomplete’ were collapsed into ’high school completed’. The categories ’technical education completed’ and ’university education completed’ were collapsed into ’technical/university completed’.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-05 22:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

To Sofia: В словосочетании "incomplete high school transcript" incomplete относится к high school, а не к transcript. Как вы сами видите (см. мои дополнения к ответу) incomplete high school и само по себе тоже употребляется. По-русски строгий термин не "неполный аттестат", а аттестат о неполном среднем (общем) образовании.
Peer comment(s):

agree Chris R
29 mins
Thank you, Chris!
disagree Sofia Punanova : incomplete high school transcript - в данном случае имеется в виду приложение с оценками к аттестату за полную среднюю школу. Если школьник старшие классы еще не окончил, выдается неполный аттестат - т.е. справка с оценками, полученными на данный момент.
44 mins
Не могу с вами согласиться, см. дополнение к моему ответу. + см. мой комментарий
agree David Knowles : You need a noun! "Incomplete high school education" would probably suffice
1 hr
Thank you, David!
disagree Vadim Khazin : high school – это выше, чем средняя школа; напр. в США это классы с 9 по 12.
2 hrs
Я вам подробно ответил в разделе "Request clarification" Вашe замечание, на мой взгляд, ошибочно.
agree palilula (X)
2 hrs
Thank you, Petra!
agree Tokyo_Moscow
4 hrs
Thank you, Tokyo_Moscow!
Something went wrong...
+1
2 hrs

incomplete secondary education

По-русски звучит неграмотно: таких «неполных средних школ», насколько я знаю, не. Есть неполное среднее образование, что я и перевёл.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-04-05 22:55:53 GMT)
--------------------------------------------------

неТ.
Peer comment(s):

neutral stasbetman : Вы только что лишили образования миллионы людей)) http://bse.sci-lib.com/article006882.html
16 mins
виноват; однако, я понимаю, что обладаьель такого аттестата недоучился (неважно, сколько лет), чтобы получить полное среднее образование.
neutral Mikhail Korolev : См. мой ответ на ваше "несогласие" с моим вариантом.
28 mins
agree Igor Moshkin
2 hrs
спасибо
Something went wrong...
1 hr

eight-year school

Неполное среднее образование обычно подразумевает, что ученик не пошел в 10-11 класс, а пошел в техникум/бурсу
Неполная средняя школа - это в школа, в которой просто нет 10-11 класса, и если ученик хочет закончить эти 2 класса, ему прийдется перейти в другую школу, где они есть (возможно, это связано с тем, что преподавательский состав не имел достаточной квалификации, чтобы преподавать в старших классах). У нас на районе была такая школа, но уже закрылась (за ненадобностью, по всей видимости), там даже было печное отопление.
В словаре такие школы еще называют shortened secondary school и в зависимости от года обучения она могла быть 7, 8 и 9 летней. Поскольку 7 летние в 1959 стали 8-летними, думаю это оптимальный вариант

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-04-05 23:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. Неполная средняя школа - это восьмилетка Вот частный пример: Learned in Torez in eight-year school №26, and then at secondary school №2. Both schools finished well. http://masters.donntu.edu.ua/2001/ggeo/kretov/index_e.htm пусть с ошибками, но смысл в том, что старшие классы пришлось доучиваться в другой школе (обе школы закончил хорошо)

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-04-05 23:07:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://bse.sci-lib.com/article006882.html
Peer comment(s):

neutral Vadim Khazin : 8 классов – только один из возможных вариантов: может, человек окончил 9 классов
15 mins
Да, зависит от возраста человека. Если после 72 года поступил в школу, то 8, а если до - то через 4 класс не "перепрыгивал" (у нас так в школе это называли) ++ но в любом случае это называлось восьмилетка
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search