Glossary entry

français term or phrase:

par équivalence

allemand translation:

gleichwertig

Added to glossary by swisstell
Oct 10, 2009 13:20
14 yrs ago
français term

par équivalence

français vers allemand Autre Enseignement / pédagogie university
Unité de valeur décernée par équivalence

So steht es in einem Abschlusszeugnis einer frz. Hochschule
Proposed translations (allemand)
4 +2 gleichwertig
Change log

Oct 11, 2009 09:40: GiselaVigy changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Oct 24, 2009 12:45: swisstell Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Jean-Christophe Vieillard, Andrea Jarmuschewski, GiselaVigy

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

SwissTell a sans doute raison mais je ne suis pas assez compétent pour confirmer : l'étudiant n'a pas passé l'examen parce qu'il avait déjà un diplôme équivalent (gleichwertig), le jury d'examen ou l'établissement a reconnu son niveau, l'a admis "sur pièces".

Proposed translations

+2
3 minutes
Selected

gleichwertig

im Sinne der Anerkennung eines Diploms oder einer Note als gleichwertig
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : durch Angleichung von Studiengängen und Diplomen http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=1&ved=0CA...
20 heures
merci bien!
agree Jean-Christophe Vieillard : si Gisela dit que c'est bon !
1 jour 5 heures
merci beaucoup!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

20 heures
Reference:

voir lien

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search