Nov 26, 2009 01:38
14 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
snabbstopp
Swedish to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
is this an emergency stop, or is there a more technical term?
Proposed translations
(English)
4 | reactor scram | George Hopkins |
4 | quick shutdown | Lars Jelking |
3 | quick stop | Dmitri Chik |
1 | trip device | Ulf Norlinger |
Proposed translations
17 hrs
Selected
reactor scram
In nuclear context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
trip device
Kan det också vara...
7 hrs
quick stop
Could that be just "quick stop"? And yes, that could well mean "emergency stop". Try the "Find" option in these .pdf files:
www.franssons.se/UserFiles/File/PDF/produkter/TXM.pdf
http://www.ta.cz/common/download/IDEAL_N_S_4005_S_4005CC_S_4...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-26 08:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hhrobertsmachinery.com/Support/Manual_machine_Par...
... and so on - there is quite a number of documents where "snabbstopp" is translated in that way.
www.franssons.se/UserFiles/File/PDF/produkter/TXM.pdf
http://www.ta.cz/common/download/IDEAL_N_S_4005_S_4005CC_S_4...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-26 08:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hhrobertsmachinery.com/Support/Manual_machine_Par...
... and so on - there is quite a number of documents where "snabbstopp" is translated in that way.
Peer comment(s):
neutral |
Ulf Norlinger
: I was inclined to chose this expression as well, but a quick image search on the Net discouraged me.
1 hr
|
14 hrs
quick shutdown
o:)
Something went wrong...