Glossary entry

Finnish term or phrase:

vyörytykset

English translation:

passing on (of charges)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-21 04:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 17, 2009 10:21
14 yrs ago
2 viewers *
Finnish term

vyörytykset

Finnish to English Bus/Financial Finance (general)
deals with budgets
Proposed translations (English)
3 +2 passing on (of charges)

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

passing on (of charges)


Vyörytys tarkoittaa kirjanpidossa sitä, että siirretään maksuja eteenpäin. Linkistä:

28. Komission kanteensa tueksi esittämässä perusteessa on kolme näkökohtaa. Ensinnäkin lukuisat Italian tuomioistuimet ja erityisesti vakiintuneesti Corte suprema di cassazione katsovat, että verojen ja maksujen vyörytys kolmansille on näytetty jo sillä perusteella...

28. The Commission's complaint in support of its action has three aspects. First, many Italian courts, especially and repeatedly the Corte suprema di cassazione, consider that the passing on of charges to third parties is established from the sole fact that...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-12-17 11:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

Tämä termi on ammattikieltä ja pitäisi olla enemmän kontekstia, jotta käännös olisi täsmällinen. Kirjanpitäjät käyttävät termiä myös silloin kun lasku jostakin suuresta kustannuksesta, esimerkiksi siivouspalvelusta, tulee yritykseen ja eri osastoille kuuluu osa siitä. Silloin se olisi englanniksi "spread".

Verbi "vyöryttää" voidaan myös kääntää roll/carry forward, jos esimerkiksi jokin kustannus siirretään seuraavalle vuodelle kirjanpidossa.
Note from asker:
this was put in a list starting with "Salli" and then lisäerät/vyörytykset. What would Salli refer to?
Peer comment(s):

agree Spencer Allman
27 mins
Thank you, Spencer!
agree Timo Lehtilä : 'Vyörytys' can be said to mean divding some general expenses (like the salary of the boss) to lower accountable units. 'Salli' is imperative of 'sallia' (allow).
1 day 21 hrs
Kiitos, Timo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks as usual"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search