This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 18, 2010 13:46
14 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

registro sanitario industrial (RSI)

Spanish to German Law/Patents Law (general)
Esta referencia ha sido fabricada en las instalaciones de XXX con CIF XXX. Dichas instalaciones han sido inspeccionadas y homologadas por la Autoridad Sanitaria Española siéndonos concedidos el RSI…………………….el XXX.

Gibt es für den "registro sanitario industrial" oder "..de industria" eine Entsprechung im Deutschen?

Vielen Dank!

Discussion

Cornelia Schmidt (asker) Jan 18, 2010:
Danke für den Hinweis, Alfred. Auf Grundlage Deines Vorschlages habe ich ganz einfach die "Zulassungsnummer" des Betriebes gefunden: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Das Genusstauglichkeitszeichen ist demnach die Angabe auf dem Lebensmittel, welche die Nummer des Betriebes (früher Veterinärkontrollnummer), jetzt Zulassungsnummer enthält... Vielen Dank!

Proposed translations

5 mins

Internationale Gesundheitsvorschriften

Laut IATE:

Instrumento internacional, Sanidad [Council] Ficha completa
ES

Reglamento Sanitario Internacional (2005)

RSI

DE

IHR (2005)

Internationale Gesundheitsvorschriften (2005)

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2010-01-18 13:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldige, das stimmt natürlich nicht. Ich habe zu schnell gesucht. Aus welchem Bereich stammt deine Übersetzung? Aus dem Veterinärbereich habe ich in IATE Folgendes gefunden:
ES

número de registro sanitario del matadero

DE

Veterinärkontrollnummer des zugelassenen Schlachthofes

Aber wahrscheinlich hilft dir das auch nicht weiter.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-01-18 15:35:44 GMT)
--------------------------------------------------

In Google gibt es 167 Einträge mit "Lebensmittelkontrollnummer". Hier eine kleine Auswahl, vielleicht bringt dich das ja weiter.

#
Welche "Marke" steckt hinter welchem "No-Name-Produkt" - Lebensphase
- [ Traducir esta página ]
14 entradas - 9 autores - Última entrada: 11 Oct 2009
Eindeutig lässt sich der Hersteller an der Lebensmittelkontrollnummer erkennen. Die so genannte EWG-Nummer (zum Beispiel „D NI 053 EWG“) ...
www.lebens-phase.de/forum/showthread.php?t... - En caché - Similares -
#
Was zum Geier ist mit Vitamalz los? [Archiv] - 3DCenter Forum
- [ Traducir esta página ]
11 entradas - 6 autores - Última entrada: 24 Sep 2007
Da gibts soch so eine Lebensmittelkontrollnummer, weiss nicht, ... Da gibts soch so eine Lebensmittelkontrollnummer, weiss nicht, ...
www.forum-3dcenter.org › ... › Lounge - En caché - Similares -
#
Warum ist die Edelschokoladenmarke Moser-Roth nur bei Aldi ...
- [ Traducir esta página ]
13. Nov. 2008 ... Es gibt eine Lebensmittelkontrollnummer auf der Verpackung. Wenn man verschiedene Produkte miteinander vergleicht so kann man sehen ob die ...
www.cosmiq.de/.../Warum-ist-die-Edelschokoladenmarke-Moser-... - En caché -
#
Die Grünen im Bayerischen Landtag – Gammelfleischskandal
- [ Traducir esta página ]
9. Jan. 2008 ... Die Deggendorfer Frost GmbH war als K3-Unternehmen zugelassen, trat aber gleichzeitig mit der Lebensmittelkontrollnummer einer ...
www.gruene-fraktion-bayern.de/.../214115.gammelfleischskand... - En caché - Similares -
Note from asker:
Genau, das "reglamiento sanitario internacional" habe ich auch mit dieser Übersetzung gefunden. Es handelt sich aber, wie schon richtig bemerkt, um das "registro sanitario de industria". Eine Kontrollnummer scheint das zu sein, allerdings geht es hier um einen Betrieb, der Lebensmittel im Allgemeinen (nicht nur Tierprodukte) herstellt, es müsste also eine Kontrollnummer sein, die möglicherweise das Lebensmittelüberwachungsamt vergibt.
Hm, keine schlechte Idee, obwohl es ja nicht um das Lebensmittel, sondern um den Betrieb geht; auch wenn das laut Quellen so zu verstehen ist, klingt das für mich nicht ganz so. Überlege gerade, "Zertifizierungsnummer" einzusetzen.
Peer comment(s):

neutral Alfred Satter : Deinen Vorschlag hast Du ja selbst "widerlegt" bzw. verbessert
3 hrs
Something went wrong...
1 day 3 hrs

Produktionsstättencode

se trata del código que llevan la mayoría de los alimentos en el etiquetado
Note from asker:
Muchas gracias por la respuesta, pero ya había indicado arriba que se trata de la "Zulassungsnummer" (véase discusión de ayer, 18:29). Por lo tanto, ya se había resuelto el problema.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

RSI - evtl.: Genusstauglichkeitskennzeichen ?

bitte mehr Kontext angeben, ggf auch die Nummer (falls sich eine solche hinter den Punkten verbirgt!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-01-18 17:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

mit: "Internationaler Zulassungsnummer" gemäß Diskussion kann ich auch gut leben!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search