Oct 29, 2013 12:01
10 yrs ago
1 viewer *
English term

retreadability

English to Dutch Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Pneumatics
High retreadability: reusable tyres, thanks to high retreadability and its recyclable highly aromatic oil free (HAOF) materials

Discussion

Ronald van Riet Oct 30, 2013:
@Henk ik wil hier geen polemiek starten, maar mijn opmerking begint met IMHO (naar mijn bescheiden mening) en dit geeft dus een MENING weer.
Ook al is een constructie syntactisch juist, dan nog kan deze lelijk, onduidelijk, verwarrend of anderszins ongewenst zijn, zeker wanneer hetzelfde op een andere manier kan worden gezegd.
De vertaler heeft nu in ieder geval beide mogelijkheden naast elkaar staan en kan haar keuze maken.
Henk Sanderson Oct 30, 2013:
@ Ronald - het gebruik van -baar vD GWNT: achtervoegsel waarmee van overgankelijke ww. bn. worden afgeleid die betekenen: kunnende ondergaan of kunnende worden wat in het grondwoord wordt genoemd (van ‘begaan’, ‘doen’, ‘verslaan’, ‘weerstaan’ en ‘zien’ wordt de infinitief gebruikt)
aanneembaar, aantastbaar, achterhaalbaar, afmeetbaar, afneembaar, afrolbaar, afscheidbaar, afschroefbaar, afsluitbaar, afspeelbaar, afwasbaar, afweerbaar, amortiseerbaar, analyseerbaar, annuleerbaar, assimileerbaar, bedienbaar, bedwingbaar, begaanbaar, begeerbaar, beklemtoonbaar, beleenbaar, benoembaar, beproefbaar, bestelbaar, bestuurbaar, breekbaar, buigbaar, cedeerbaar, communiceerbaar, confisqueerbaar, demonteerbaar, doorbreekbaar, draagbaar, erkenbaar, exploiteerbaar, falsificeerbaar, falsifieerbaar, hakbaar, heelbaar, herbenoembaar, herenigbaar, herroepbaar, herstelbaar, hoorbaar, identificeerbaar, indrukbaar, inknoopbaar, inlosbaar, inschuifbaar, intrekbaar, invoerbaar, justificeerbaar, kiepbaar, kleurbaar, kliefbaar, kristalliseerbaar, loochenbaar, losneembaar, magnetiseerbaar, manoeuvreerbaar, mededeelbaar, mengbaar, mobiliseerbaar, navulbaar, objectiveerbaar, octrooieerbaar, omschakelbaar, omschrijfbaar, omstootbaar, enz....

Proposed translations

22 mins
Selected

goed te coveren

dit is de vertaling voor "high treadability". "coverbaar" en "coverbaarheid" zijn IMHO erg lelijke en bijna kunstmatige woorden.

Coveren is inderdaad het van een nieuw loopvlak voorzien van een band.

Alternatief zou zijn: "goed van nieuw loopvlak te voorzien"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb 'coveren' gekozen, maar durft geen entrry te maken un de glossary..."
-1
3 mins

vulkaniseerbaar(heid)

De materiaalkenmerken worden bepaald door de keuze van de soort rubber en de vulkanisatiemethode.
http://arcastrading.wordpress.com/category/elastomeer-algeme...

GWIT woordenboek
Peer comment(s):

neutral Henk Sanderson : dit woord beschrijft niet het voorzien van een nieuw loopvlak; zie http://en.wikipedia.org/wiki/Retread
14 mins
vulkaniseren = opnieuw aanbrengen van loopvlak (aldus GWIT)
disagree Ronald van Riet : vulkaniseren is het uitharden van het rubber, dat is onderdeel van het aanbrengen van een nieuw profiel, maar zeker geen synoniem
23 mins
Je hebt idd gelijk: http://www.lagerweijbanden.nl/
neutral freekfluweel : "Vulkaniseren" is een chemisch proces uitgevonden door Charles Goodyear, het is de WIJZE van aanbrengen/uitharden!
25 mins
Something went wrong...
9 mins

coverbaar(heid)

Zie webref; coveren is een band van een nieuw loopvlak voorzien

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-10-29 12:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

zoek op coverbaar site:bridgestone.be
Example sentence:

De band is geschikt voor ieder seizoen, hoeft in de zomer niet te worden vervangen en is uitzonderlijk goed coverbaar.

Peer comment(s):

neutral freekfluweel : Ook deze webref werkt niet! / Merkwaardig, die van writeaway werkt wel terwijl het lijkt op dezelfde url...
5 mins
Dank je Freek; ik test de links altijd in preview maar dat schijnt geen garantie op goede werking te zijn
neutral writeaway : http://www.bridgestone.eu/bfe/v/index.jsp?vgnextoid=626db1a4...
43 mins
Something went wrong...
25 mins

(mate van) loopvlakvernieuwing

http://www.profiletyrecenter.nl/loopvlakvernieuwing

https://www.google.nl/search?q=loopvlakvernieuwing band&oq=l...

Volgens mij verschilt het ook niet zoveel van herprofileerbaarheid"

http://www.bridgestonetrucktires.com/us_eng/real/magazines/9...

http://www.retread.org/?page=WhenTireTooOld

http://www.dunlop.eu/dunlop_nlnl/wat_maakt_dunlop_uniek/eu-t...

http://www.pirelli.com/tyre/nl/nl/truck_bus/genericPage/nova...



--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2013-10-29 12:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

retreading vs regrooving:

regrooving is alleen een niuwe profiel

retreading is een heel nieuw loopvlak aanbrengen

http://transport.michelin.com.au/Home/New-Retreaded-Tyres/Mu...

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2013-10-29 12:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://transport.michelin.com.au/Home/New-Retreaded-Tyres/Mu...
Something went wrong...
1 day 3 hrs

vernieuwbaarheid van het (banden-)profiel

Ik begrijp dat het om auto's/vrachtwagens gaat, dan is "profiel" een gebruikelijke vertaling van "tread". De rest van de Engelse samenstelling en "reusable tyres" doen vermoeden dat het hier om de mogelijkheid tot het vernieuwen van het bandenprofiel gaat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search