Dec 10, 2013 10:22
10 yrs ago
English term
foundation spots (fundatie-kokers)
English to Danish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Vacuum lifting equipment
I en brugsmanual for vakuumløfteudstyr anvendes betegnelsen 'foundation spots' i den engelske original tekst (der er oversat fra hollandsk, hvor det hedder 'fundatie-kokers').
Den ordrette overættelse kunne være 'fundament skakt/skede/hylster', men findes der en accepteret gængs betegnelse for 'foundation spots (eller 'fundatie-kokers'), der anvendes i industrien?
Den ordrette overættelse kunne være 'fundament skakt/skede/hylster', men findes der en accepteret gængs betegnelse for 'foundation spots (eller 'fundatie-kokers'), der anvendes i industrien?
Proposed translations
(Danish)
2 | funderingspunkter | Randi Stenstrop |
Proposed translations
1 hr
funderingspunkter
Declined
En søgning på funderingspunkter giver 18 resultater.
Discussion
Det kan meget vel tænkes, at oversættelsen til engelsk ikke er korrekt (jeg har skullet læse korrektur på den engelske tekst, inden jeg gik i gang med oversættelse til dansk, da jeg kunne se, at der var mange problemer - heldigvis har jeg aftalt betaling for korrekturlæsning), hvorfor jeg har bedt kunden om at lade mig vide hvad var den hollandske original. Jeg har også oprettet et spørgsmål her i ProZ vedr. oversættelse fra det hollandske til dansk, men indtil videre uden besvarelse. Jeg har selv slået kokers op i blandt andet IATE, men uden at jeg er blevet meget klogere på den rigtige oversættelse til dansk.