Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Eigentumserwerb
Czech translation:
nabytí vlastnictví
Added to glossary by
jankaisler
Jan 29, 2014 05:22
10 yrs ago
German term
Eigentumswettbewerb
Non-PRO
German to Czech
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Obchodní podmínky
Jedná se o výraz v dodacích podmínkách firmy.
Ein Eigentumswettbewerb des Käufers an der Vorbehaltsware ist im Falle der Verarbeitung der Vorbehaltsware zu einer neuen Sache ausgeschlossen.
Ein Eigentumswettbewerb des Käufers an der Vorbehaltsware ist im Falle der Verarbeitung der Vorbehaltsware zu einer neuen Sache ausgeschlossen.
Proposed translations
(Czech)
3 +1 | nabytí vlastnictví | jankaisler |
Change log
Feb 5, 2014 06:25: jankaisler Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
nabytí vlastnictví
to vypadá na chybu a má to být:
"Eigentumserwerb" - nabytí vlastnictví
"Eigentumserwerb bezeichnet die Erlangung von Eigentum"
"Eigentumserwerb" - nabytí vlastnictví
"Eigentumserwerb bezeichnet die Erlangung von Eigentum"
Reference:
Note from asker:
Moc děkuji, ano takhle je to jasné, dotazovaný termín vůbec nedával smysl |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...