This question was closed without grading. Reason: Errant question
Oct 6, 2014 08:03
9 yrs ago
14 viewers *
English term
claims of compensation
English to Serbian
Law/Patents
Law (general)
enforcement procedure
The first paragraph of the Law on Obligations of the Socialist Federative Republic of Yugoslavia (1978), still applicable in Serbia, mandates a statute of limitation of 3 years instead of the 3 which would be applicable for claims of compensation for the provision of electrical and heat energy, gas, water, chimney's and other cleaning when the provision or service is carried out for the needs of a household.
Ja proverio zakon i ne mogu da pronađem ništa što se konkretno odnosi na pomenute komunalne usluge.
Ja proverio zakon i ne mogu da pronađem ništa što se konkretno odnosi na pomenute komunalne usluge.
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | tužba za nadoknadu štete | Bozidar Zelenovic |
3 | Potraživanje određenog novčanog iznosa | Jelena Jovanovic |
3 | odštetni zahtjev | Mirjana Gacanovic |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Potraživanje određenog novčanog iznosa
Pitala sam advokata,ovo je jedino što bi moglo da odgovara datom kontekstu.
+1
2 days 43 mins
tužba za nadoknadu štete
Po rečniku Vukičević-a; kako se često srećem sa tom frazom, u parničnim postupcima "claim" je gotovo uvek "tužba"
2 days 23 hrs
odštetni zahtjev
odštetni zahtjev, ovaj izraz često koriste osiguravajuća društva, ali nisam sigurna da li odgovara u ovom kontekstu.
Something went wrong...