Glossary entry

Italian term or phrase:

(parenchima polmonare) a parete

German translation:

Lunge(nparenchym) vollständig entfaltet

Added to glossary by Vanessa Kersten
Oct 1, 2016 12:14
7 yrs ago
1 viewer *
Italian term

(parenchima polmonare) a parete

Italian to German Medical Medical (general)
Hallo Leute,

ich habe hier einen Bericht von einer Röntgenuntersuchung, die Diagnose ist ***parenchima polmonare a destra appare a parete***. Was bedeutet dieses ***a parete***? Weiter unten steht noch: Il polmone è apparentemente "a parete ", also hier ist es in Anführungszeichen gesetzt. In einem anderen Dokument ist von ***parete dell'emitorace*** die Rede. Was meint ihr dazu?
Danke!
Vanessa

Discussion

Vanessa Kersten (asker) Oct 1, 2016:
Quesito diagnostica: controllo dopo rimozione drenaggio toracico dx in emotorace traumatico
Peter Eckschmidt MD Oct 1, 2016:
Was ist die Fragestellung bei der Rö-Unters.?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Lunge(nparenchym) vollständig entfaltet

Die Thoraxdrainage bleibt solange liegen, bis sich die Lunge wieder vollständig entfaltet hat und funktionstüchtig ist.

http://www.lungenaerzte-im-netz.de/krankheiten/pneumothorax/...

Eine ähnliche Frage gab es schon mal; der Glossareintrag dürfte allerdings nicht stimmen (die ausgewählte Antwort m. E. aber schon)
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical/82633-p...



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2016-10-01 13:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

Man findet im Internet auch diverse Links mit Erklärungen, z. B. hier:

I Lung Points sono i
punti in cui il polmone, in parte collassato,
entra in contatto con la parete toracica:
dove cioè si osserva il passaggio dal
pneumotorace (assenza di Lung Sliding),
al polmone a parete (normale scorrimento
pleurico).
http://www.acp.it/wp-content/uploads/Quaderni-acp-2009_163_1...
Note from asker:
Respekt! Sehr großen Dank dafür, Susanne!
Peer comment(s):

agree Gilberto Lacchia : Ja, genau.
2 hrs
Danke, Gilberto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

verdichtetes / verhärtetes Lungenparenchym

wäre naheliegend
Something went wrong...
18 mins

Lungenparenchym wandbildend

Ganz sicher kann ich nicht sein, ohne den ganzen Befund gelesen oder das Bild gesehen zu haben. Formulierung ist (absolut) nicht typisch.
Wandbildend würde hier m.E. heißen, dass nach Absaugen des Blutes keine größeren Verletzungen zu sehen sind.
ist in jedem Fall sehr schwierig zu beurteilen, ohne sämtliche Informationen zu sehen.
Note from asker:
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search