Glossary entry

German term or phrase:

Gewerk

Polish translation:

branża, roboty branżowe

Added to glossary by Piotr Hasny
Jun 24, 2017 14:12
6 yrs ago
27 viewers *
German term

Gewerk

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Gewerk E04 – Elektrobodenbahn (EBB)

Oferta dot. rozbudowy magazynu. Czy słowo "Gewerk" należy w tym przypadku rozumieć jako: branża, element/komponent/część składową prezentowanej oferty czy jeszcze inaczej?

B. dziękuję za pomoc!
Change log

Oct 2, 2017 07:51: Piotr Hasny Created KOG entry

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

branża, roboty branżowe

1)
przykład na proz.com
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_german/construction_civi...
Komentarz Niemki:
roboty branżowe - auch: Fachleistung oder Arbeiten/Leistungen der einzelnen Gewerke - je nach Kontext muss man diesen Begriff manchmal umschreiben; aber "branża" wird oft verwendet i.S. von "Gewerk";

Patrz także:
Roboty branżowe
- Roboty melioracyjne
W miesiącu styczniu Wykonawca nie wykonywał żadnych robót w branży melioracyjnej.
- Roboty branży sanitarnej i gazowej, kanalizacji deszczowej
W miesiącu styczniu Wykonawca w zakresie:
- kanalizacji deszczowej realizował roboty związane z budową kanalizacji deszczowej. Miejsca
prowadzenia robót były podyktowane i uwarunkowane warunkami pogodowymi i zaawansowaniem
robót w branży drogowej na poszczególnych frontach i odcinkach S19.
- wodociągów Wykonawca prowadził roboty w zakresie kolizji W3 (454+859) MOP „Nienadówka”.
- kanalizacji sanitarnej Wykonawca nie prowadził robót w przedmiotowym zakresie.
- Roboty elektryczne
W miesiącu styczniu Wykonawca wykonywał prace w branży elektroenergetycznej związane z
budową oświetlenia w obrębie Węzła Sokołów:
- prace związane z przygotowaniem fundamentów i kabli pod maszty oświetleniowe
- stawianie słupów oświetleniowych
- montaż opraw oświetleniowych

Roboty prowadzono głównie w pierwszej połowie miesiąca, gdzie był przygotowany wcześniej front
robót.
Temperatury ujemne uniemożliwiły wykopy pod kable. W drugiej połowie stycznia Wykonawca
wykonywał prace przygotowawcze związane z kompletowaniem opraw oświetleniowych.
-Roboty branży teletechnicznej, telekomunikacyjnej
W m-cu styczniu Wykonawca nie wykonywał żadnych robót w branży teletechnicznej
- Roboty branży konstrukcyjno-budowlanej
W m-cu styczniu Wykonawca nie wykonywał żadnych robót w branży konstrukcyjno-budowlanej.
Patrz też:
http://www.s19-sokolow-stobierna.pl/gddkia-s19/app/webroot/u...

Patrz także:
https://pl.wiktionary.org/wiki/discipline
(1.3) branża (np. w robotach budowlanych itp.)

Patrz też:
http://www.a4rzeszow-zachod-centralny.pl/graficzny-postep-ro...
lub:
http://www.a4rzeszow-zachod-centralny.pl/zakres-prac/roboty-...



--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2017-06-25 07:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

Dodatkowo:
Protokół odbioru robót branżowych pod względem technicznym - plik w formacie Word (doc) lub Acrobat Reader (pdf).
http://www.bzg.pl/node/26

www.gep.com.pl/wzory/umowy-formularze/protokol-odbioru-robo...

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2017-06-25 07:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Specyfikacja nie obejmuje robót elektrycznych niskoprądowych. 1.2. ... specyfikacji technicznej (ST) dotyczą zasad wykonywania i odbioru robót związanych z: ..... gdy prace innych branż wymagają zakończenia robót instalacji elektrycznej np.

Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych – branża elektryczna. 2. 1. Część ogólna. 1.1. Nazwa zamówienia. Budowa studia dźwięku ...

SPECYFIKACJA TECHNICZNA
WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH
INSTALACJE ELEKTRYCZNE WEWNĘTRZNE
Obiekt: Budynek biurowy – adaptacja na Oddział KRUS
Adres: Pyrzyce, ul. Młodych Techników 5a, dz. nr.7/9
Inwestor: OR KRUS Koszalin
Branża: Elektryczna
Peer comment(s):

agree nikodem
1 day 8 hrs
dziękuję!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs

Zakres prac

Słowo niezwykle trudne do tłumaczenia. Ja używam tego tłumaczenia i uważam, że w większości przypadków całkiem nieżle pasuje.
Something went wrong...

Reference comments

41 mins
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search