Glossary entry (derived from question below)
néerlandais term or phrase:
het licht aanhouden
français translation:
garantir un approvisionnement continu en électricité
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-07-08 06:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 4, 2018 17:12
5 yrs ago
néerlandais term
het licht aanhouden
Non-PRO
néerlandais vers français
Marketing
Électronique / génie électronique
Deze verschillende technologieën hebben het potentieel om elkaar perfect aan te vullen en te balanceren om bij elke verbruiker in België op de meest duurzame manier het licht aan te houden .
Ces différentes technologies ont le potentiel de se compléter et de s'équilibrer parfaitement pour XXX le plus durablement possible chez chaque consommateur en Belgique.
Laisser la lumière allumée me paraît bizarre ici. Peut-être maintenir l'approvisionnement en électricité?
Merci
Ces différentes technologies ont le potentiel de se compléter et de s'équilibrer parfaitement pour XXX le plus durablement possible chez chaque consommateur en Belgique.
Laisser la lumière allumée me paraît bizarre ici. Peut-être maintenir l'approvisionnement en électricité?
Merci
Proposed translations
(français)
4 +1 | garantir un approvisionnement continu en électricité | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+1
31 minutes
Selected
garantir un approvisionnement continu en électricité
garder la lumière allulée = garantir un approvisionnement continu en électricité
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...