Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
liquid entertainment business
Polish translation:
sektor rozrywki wyskokowej
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-08-20 06:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 16, 2019 09:07
4 yrs ago
1 viewer *
English term
liquid entertainment business
English to Polish
Other
Food & Drink
whisky
wywiad na temat whisky
What, if anything would you like to see change or improve in whisky?
Be commercial but give some control back to the quality assessment and quality control teams to create amazing whiskies and don't be totally ruled by the bottom line. We are, after all, in the liquid entertainment business and must keep attracting the audience to come back again and again.
What, if anything would you like to see change or improve in whisky?
Be commercial but give some control back to the quality assessment and quality control teams to create amazing whiskies and don't be totally ruled by the bottom line. We are, after all, in the liquid entertainment business and must keep attracting the audience to come back again and again.
Proposed translations
(Polish)
2 +2 | sektor rozrywki wyskokowej | tabor |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
sektor rozrywki wyskokowej
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...