Glossary entry

English term or phrase:

inspecting services that provide education and skills ..

French translation:

l'inspection des prestataires de services d'enseignement et de développement de compétences

Added to glossary by Christophe Pion-Chozenon
Jan 21, 2020 19:16
4 yrs ago
5 viewers *
English term

inspecting services that provide education and skills ..

English to French Other Education / Pedagogy Ofsted report
This comes up in an article about Ofsted (UK)
Here is the whole sentence for more context :

Ofsted is the government department charged with inspecting services that provide education and skills for students of all ages.

a twisted sentence or not ?

thanks for any suggestions
Nicole
Change log

Mar 25, 2020 12:11: Christophe Pion-Chozenon Created KOG entry

Discussion

ph-b (X) Jan 22, 2020:
À propos de... «
"inspecter les services" ne me semble pas tout à fait naturel (mais c'est peut-être personnel :) »

L'inspection des services est tout ce qu'il y a de plus normal dans l'administration, et c'est heureux ! Cf. par ex. l'inspection générale des services (IGS) à l'Intérieur. Et ça tombe bien en plus puisqu'on parle justement du service public de l'éducation (pas nationale) au R U, et non pas de prestataires ou organismes privés.

PS pour info : The only acceptable means of commenting on another's answer is by using the peer comment feature.
Using the discussion area, the answer posting form or the answer explanation box to comment on another's suggestions is not allowed.
(https://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_...
cchat Jan 22, 2020:
education and skills Ici, il me semble qu'on sépare "education" dans le sens de "savoirs" de "skills" dans le sens de "savoir-faire". Dans l'article d'où provient votre phrase, il est précisé :
"Ofsted, the UK’s Office for Standards in Education, Children's Services and Skills, published a report"
ph-b (X) Jan 22, 2020:
À propos de... « 'maintained schools' ce sont les ecoles qui recoivent une aide (grant maintained), independant privees donc et non a statut public »

Attention au contresens : sans entrer dans le détail de l'histoire de l'enseignement au R U, savoir que grant-maintained school: a type of school in the UK between 1988 and 1998 that received its money directly from central rather than local government. (https://dictionary.cambridge.org/fr/dictionnaire/anglais/gra... voir le sens de grant appliqué à l'enseignement public: https://www.gov.uk/government/publications/dedicated-schools...

Bref, grant-maintained = financé par l'État ou plus exactement au R U par les county councils. Les établissement privés britanniques ne reçoivent quasiment aucune subvention publique (hors qques cas particuliers). En gros, au R U, Ofsted s'occupe essentiellement des établissements publics d'enseignement primaire ou secondaire.
Christophe Pion-Chozenon Jan 21, 2020:
Ici, "services" me semble être le complément d'objet du verbe "inspecting", plutôt qu'une partie d'un groupe nominal qui serait "inspecting services".
cchat Jan 21, 2020:
Not sure what the problem is I don't think you are asking the right question. Kudoz is for words or expressions, not sentences.

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

l'inspection des prestataires de services d'enseignement et de développement de compétences

Il me semble s'agir ici de l'équivalent d'une inspection académique auprès de prestataires de services d'enseignement (écoles privées, associations ou autres) destinés aux adolescents

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-01-21 19:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

"prestataires de services" peut être remplacé par "organismes", plus concis

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-01-22 09:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Après (mûre !) réflexion, j'opterais pour traduire "inspecting services..." par "inspecter les / l'inspection des établissements d'enseignement...". "établissements" reste aussi général que "services" sans préciser s'il s'agit d'établissements publics ou privés. Quant à "skills", "développement des compétences" ou "formation" conviendront sûrement, au choix :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-01-22 10:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

"inspecter les services" ne me semble pas tout à fait naturel (mais c'est peut-être personnel :)
Note from asker:
oui 'maintained schools' ce sont les ecoles qui recoivent une aide (grant maintained), independant privees donc et non a statut public.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
10 hrs
agree willy paul
11 hrs
agree erwan-l
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 hrs

inspection des services d'enseignement et de formation


Ofsted : administration britannique chargée d'évaluer et d'inspecter les établissements publics d'enseignement primaire et secondaire et assimilés, y compris les non-association (l'enseignement privé ayant son propre service d'évaluation et d'inspection, mais qui exclut les non-association) : https://www.gov.uk/government/organisations/ofsted

Dans votre phrase, il s'agit de l'administration chargée de l'inspection des services d'enseignement et de formation*.

*skills = ici (enseignement des) compétences en tous genres, hors national curriculum, d'où « formation » (de type « formation continue », life-long learning, etc.) Il ne s'agit pas de l'enseignement primaire ou secondaire en tant que tel, mais des établissements publics primaires, secondaires, voire supérieurs, qui, hors national curriculum, assurent des formations pour enseigner/développer des compétences reconnues par l'État, d'où l'intervention d'un organisme public de surveillance comme Ofsted.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-01-22 11:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

À propos de « Les competences au sens large sont tres valorisees au RU meme au niveau scolaire, les eleves/etudiant.e.s acquierent des competences »

Ç'est évident - la question n'est pas là. Je parle de « formation » au sens large, ce qui inclut les compétences. Relire mon commentaire, mais aussi le texte source : for students of all ages. en lien avec ce que j'écrivais : de type « formation continue », life-long learning, etc.
Note from asker:
Bonjour, merci de vos suggestions. J'ai moi-meme travaille dans l'enseignement public au RU, pendant un certain nbre d'annees. Les competences au sens large sont tres valorisees au RU meme au niveau scolaire, les eleves/etudiant.e.s acquierent des competences. Je vais verifier pour la formation elle-meme, pas sure qu'Ofsted regit cela aussi mais je me trompe peut-etre. Merci Ph b a bientot Nicole
Peer comment(s):

agree Germaine : inspection des établissements d'enseignement et services de formation. Je préfère "formation" à "développement de compétences", une expression courante dans les deux milieux.
3 days 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search