This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 27, 2021 22:17
3 yrs ago
5 viewers *
French term

encounters

French to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals Protocol Summary
Context:

The first vaccine dose must be administered before the initiation whereas the second dose during the systemic anticancer therapy.
The first dose of the vaccine must be administered at least 10 days before the initiation of systemic anticancer therapy and the second dose 28 (-7/+7 days) days after the first injection. The vaccine should not be administered during nadir or if the participant encounters an acute infection with fever.


Question: Not sure how to translate this verb to avoid literality using the term 'encuentra'. Any ideas?

Thank you

Proposed translations

1 hr

padeciera/sufriera/fuera afectado

si el participante fuera afectado por una infección aguda/grave con fiebre.

El par de idiomas es inglés > español.
Something went wrong...
10 days

presenta

Se suele utilizar con mucha frecuencia el verbo "presentar" en un contexto médico con el sentido que preguntas. Mi opción para toda la frase sería: si el participante presenta infección aguda con fiebre. Es importante resaltar que "acute" en español no es sinónimo de breve ni de grave. aunque en inglés se utilice a veces con ese sentido.
Example sentence:

en especial si el paciente presenta criterios de fragilidad

Es importante buscar atención médica inmediata si presenta alguno de los siguientes síntomas

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search