This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 23, 2022 09:05
1 yr ago
12 viewers *
Italian term
Proposed translations
+1
20 hrs
стол
Думаю, что "подставка" тоже верно описывает функцию.
Важно отразить тот факт, что брекеры лежат на какой-то плоскости, не висят, а дальше, как больше нравиться.
Пюпитр звучит как-то ненадежно :)
--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2022-10-24 07:09:00 GMT)
--------------------------------------------------
по мне так полка - это плоская поверхность, к-ая расположена перепендикулярно к несущей ее стенке или стойкам, опорам в стеллаже. Мне представляется, что это отдельно стоящая конструкция, vedi leggio
Важно отразить тот факт, что брекеры лежат на какой-то плоскости, не висят, а дальше, как больше нравиться.
Пюпитр звучит как-то ненадежно :)
--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2022-10-24 07:09:00 GMT)
--------------------------------------------------
по мне так полка - это плоская поверхность, к-ая расположена перепендикулярно к несущей ее стенке или стойкам, опорам в стеллаже. Мне представляется, что это отдельно стоящая конструкция, vedi leggio
Note from asker:
"Пюпитр" я даже не рассматривала :) А столов там в линии несколько разных, поэтому, наверное, оставлю "подставку". А "полка" не годится? |
Немножко бытовой какой-то. Хотелось более "техничный" термин. |
Something went wrong...