Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
contestação aos embargos de executado
German translation:
Einrede gegen die zu vollstreckenden Beschlagnahmungen
Added to glossary by
ahartje
Jan 30, 2023 11:56
1 yr ago
8 viewers *
Portuguese term
contestação aos embargos de executado
Portuguese to German
Law/Patents
Law (general)
XXX, exequente no processo supra identificado em que é embargante YYY, notificada dos embargos de executado apresentados vem, ao abrigo do art. 732 nº 2 do código processo civil dedudizr
CONTESTAÇÃO AOS EMBARGOS DE EXECUTADO
O que faz nos termos e com os fundamentos seguintes:
Nos presentes autos de execução de sentença, a executada veio deduzir embargos com os fundamentos seguintes:
Incumprimento das formalidades previstas no regulamento EU 1215/2012
Existência de um suposto contracrédito de que seria titular perante a exequente decorrente do putativo incumprimentos por esta de um ou mais contratos de compra e venda que com ela celebrou nos termos conjugados dos artigos 279º e 900º do código civil.
CONTESTAÇÃO AOS EMBARGOS DE EXECUTADO
O que faz nos termos e com os fundamentos seguintes:
Nos presentes autos de execução de sentença, a executada veio deduzir embargos com os fundamentos seguintes:
Incumprimento das formalidades previstas no regulamento EU 1215/2012
Existência de um suposto contracrédito de que seria titular perante a exequente decorrente do putativo incumprimentos por esta de um ou mais contratos de compra e venda que com ela celebrou nos termos conjugados dos artigos 279º e 900º do código civil.
Proposed translations
(German)
3 | Einrede gegen die zu vollstreckenden Beschlagnahmungen | ahartje |
3 | Widerspruch gegen die Einwände des Vollstreckers | Zorra Renard |
Change log
Feb 6, 2023 14:11: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
22 hrs
Selected
Einrede gegen die zu vollstreckenden Beschlagnahmungen
Wäre mein Vorschlag.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank."
29 mins
Widerspruch gegen die Einwände des Vollstreckers
Im vorliegenden Vollstreckungsverfahren hat der Beklagte aus folgenden Gründen Einspruch eingelegt:
Nichteinhaltung der in der Verordnung EU 1215/2012 vorgesehenen Formalitäten:Vorhandensein einer angeblichen Gegenforderung gegenüber dem Pfändungsgläubiger, die sich aus dem angeblichen Verstoß des Pfändungsgläubigers gegen einen oder mehrere mit dem Pfändungsgläubiger geschlossene Kaufverträge gemäß Artikel 279 und 900 des Zivilgesetzbuches ergibt.
Nichteinhaltung der in der Verordnung EU 1215/2012 vorgesehenen Formalitäten:Vorhandensein einer angeblichen Gegenforderung gegenüber dem Pfändungsgläubiger, die sich aus dem angeblichen Verstoß des Pfändungsgläubigers gegen einen oder mehrere mit dem Pfändungsgläubiger geschlossene Kaufverträge gemäß Artikel 279 und 900 des Zivilgesetzbuches ergibt.
Something went wrong...