Glossary entry

Danish term or phrase:

"Med ryggen mod muren"

English translation:

Back to the wall

Jun 17, 2004 07:57
19 yrs ago
1 viewer *
Danish term

"Med ryggen mod muren"

Non-PRO Danish to English Social Sciences Education / Pedagogy
Unge med problemer, som er kommet ind i en ond cirkel, som ikke har venner, har nederlag som er selvforstærkende osv. Titel på et bachelorprojekt indenfor det pædagogiske regi.

Proposed translations

+1
1 hr
Danish term (edited): Med ryggen mod muren
Selected

Back to the wall

Declined
Hej Ditte,

I følge Politikens en->dk ordbog:

frase: (back bøj.) = have ryggen mod muren; være trængt op i en krog · If you have your back to the wall, you are in a very difficult situation and can see no way out of it. ‹ Their threat to hire replacement workers has the union with its back to the wall

God arbejdslyst,

Ann Louise
Peer comment(s):

agree Terry Arness
1 hr
neutral Yngve Roennike : no way out is good, as you propose, back to the wall is too dramatic, "life-threatening" even, when you talk about adolescents and their problems.
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hej og tak for dit forslag. Jeg ville nok også personligt ha foretrukket noget mere frit oversat som dit forslag, men jeg skal være meget tro mod den studerendes titel, da jeg ellers skal opsøge dem og spørge om, jeg må være mere fri, og det vil være for omstændigt. (Jeg oversætter deres projekter til vores kartotek). Ønsker blot lige at sige, jeg godt kunne li dit forslag og beklager, jeg ikke kan give det 4 points."
+3
31 mins
Danish term (edited): Med ryggen mod muren

back against the wall

my suggestion
Peer comment(s):

agree cltedwards : As simple as that :-)
38 mins
agree lone (X)
2 hrs
agree Suzanne Blangsted (X)
3 hrs
Something went wrong...
11 hrs

no way out, no escape

Declined
etc. Back to the wall, and the like, seems to strong, or you would not have queried it.
Something went wrong...
Comment: "Hej og tak for dit forslag. Jeg ville nok også personligt ha foretrukket noget mere frit oversat som dit forslag, men jeg skal være meget tro mod den studerendes titel, da jeg ellers skal opsøge dem og spørge om, jeg må være mere fri, og det vil være for omstændigt. (Jeg oversætter deres projekter til vores kartotek). Ønsker blot lige at sige, jeg godt kunne li dit forslag og beklager, jeg ikke kan give det 4 points."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search